(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

一百九十九
MSP 199



mài
Радикал номер 199 (11 черт), значение: "Пшеница (злаки)"
子= simpl.
màizi
Пшеница

李翊君-今天不回家

今天不回家

Сегодня не вернулся домой

徘徊的人, Шатающийся/бродячий человек
páihuái de rén,  
彷徨的心, Нерешительно сердце
pánghuáng de xīn,  
迷失在十字街头的你, Сбился с пути в 10-ти символьной улице ты
míshī zài shí zì jie1tou2 de nĭ,

(на китайском перекрёстке)

今天不回家。 Сегодня не вернулся домой
jīntiān bù huíjiā。  
为什麽?你不回家 Почему ты не вернулся?
wèishénme? nĭ bù huíjiā  
 
朦胧的月, Туманная луна
meng2long2de yuè,  
暗淡的星, Мрачные звёзды
an3dan4de xīng,  
迷失在烟雾梦境的你, Заблудился в дымной фантазии ты
míshī zài yānwù mèngjìng de nĭ,  
今天不回家 Сегодня не вернулся домой
jīntiān bù huíjiā  
为什麽? 为什麽不回家 Почему ты не вернулся?
wèishénme? wèishénme bù huíjiā  
   
心在那里, Сердце там
xīn zài nàli,  
梦在那里, Мечта там
mèng zài nàli,  
不要忘了家的甜蜜, Не забывай, дома счастье/сладость
bùyào wàng le jiā de tiánmì,  
迷失的人, Потерявшийся человек
míshī de rén,  
不要忘了家的甜蜜! Не забывай, дома сладко
bùyào wàng le jiā de tiánmì!  
   
往事如烟, Прошлое будто дым
wăngshì rú yān,  
爱情如谜, Любовь словно загадка
àiqíng rú mí,  
迷失在旧日情爱的你, Заблудился в старых дней любви ты
míshī zài jiù rì qíng ai4de nĭ,  
今天不回家 Сегодня не вернулся домой
jīntiān bù huíjiā  
为什麽? 你不回家 Почему ты не вернулся?
wèishénme? nĭ bù huíjiā  
   

詹雅雯 - 爱你爱到心痛

爱你爱到心痛

Любить тебя - любовь с сердца болью

Тайваньский китайский

 
安安静静的夜 
思思念念的歌
声声句句痛入心肝

Тихая ночь
Тоскливая песня
Голос-фразы болезненно входят в сердце/совесть

ān-ān-jìng-jìng de yè 
sī-si1-nian4-niàn de gē
shēng-shēng-jù-jù tòng rù xīngān
 
双双对对坐惦这 
甜甜蜜蜜的彼段
如今只剩我孤孤单单
Оба-пара сидят немного этот
Сладкий тот /отрезок/
Теперь, только остаётся мне одиночество
shuāng-shuāng-duì-duì zuò diàn zhèi 
tián-tián-mì-mì de bĭ duàn
rújīn zhǐ shèng wŏ gū-gū-dān-dān
 
 
爱你爱到心痛 
才知影爱是什麽物件
世间的情爱 
甘只是花开花谢

Люблю тебя, люблю до сердечной боли
Только знаю, любовь какая вещь
Мира любовь
Делать только цветение цветок увял

ài nĭ ài dào xīn tòng 
cái zhīyĭng ài shì shénme wùjiàn
shì-jiān de qíng-ài 
gān zhĭshì huākāi huā xiè
 
爱你爱到心痛 
想要雄雄问你一声
惦你的心目中 
甘还有阮的名

Люблю тебя, люблю до сердца боли
Желаю мужичину спросить тебя "одним голосом"
Немного ты в твоей душе /посреди/
Делать также наше имя (судьба)

ài nĭ ài dào xīn tòng 
xiăngyào xióng-xióng wèn nĭ yī shēng
diàn nĭde xīnmù zhōng 
gān hai2you3 ruǎn de míng
 
   
恩恩爱爱是梦 
吵吵闹闹是命
永永远远只是风声

Добро-любовь - мечта
Ссора-шум - жизнь
Вечный лишь шум ветра

ēn-en1-ai4-ài shì mèng 
chăo-chǎo-nào-nào shì mìng
yŏng-yǒng-yuǎn-yuǎn zhĭshì feng1sheng1
 
轰轰烈烈的咒诅 
随随便便就准煞
为何偏偏我依依难舍
Взрывы-жар (активность) проклятий
Следовать желаниям только аккуратно очень
Отчего вопреки мне сдаюсь трудностям покидаю
hōnghōnglièliè de zhòu-zǔ 
suí-suí-biàn-biàn jiù zhǔn shā
wéi-hé piānpiān wŏ yī-yī nán shě
 
   
爱你爱到心痛 
才知影爱的伤害外大
世间的情爱 
甘拢是前世注定

Люблю тебя, люблю до сердечной боли
Только знаю, любовь ранит сильно
Мировая любовь
Всегда предпосылка обречённости

ài nĭ ài dào xīn tòng 
cái zhīyĭng ai4de shānghài wài-dà
shì-jiān de qíng-ài 
gān lǒngshì shi4shi4 zhùdìng
 
爱你爱到心痛 
想要偷偷问你一声
Люблю тебя, люблю до сердца боли
Желаю тайком спросить тебя "одним шумом"
ài nĭ ài dào xīn tòng 
xiăngyào tōutōu wèn nĭ yī shēng
 
惦你的心目中 
阮到底是算啥

Немного ты в твоей душе /посреди/
Мы в итоге, считаемся как что?

diàn nĭde xīnmù zhōng 
ruǎn dàodĭ shì suàn shá
 

林憶蓮 - 下雨天

下雨天

Дождливый день

Кантонский китайский

 
(Sandy Lam & Blue Jeans)
又独行旧地 
遇着拦路雨灑遍地
路静人寂寞 

Опять возвращается прошлое
Встретила заблокировавший дождь проливается повсюду
Дорога тихая люди скучные

yòu dú xíng jiù de 
yù zhe lan2lu4 yŭ sǎ biàndì
lù jìng rén jìmò 
 
这痛哭的雨
途人懒去
作躲藏
Это рыдание дождя
  дорогу человека медленно идти
  /делать/ прятаться
zhèi tòngkū de yŭ
  tú rén lǎn qù
  zuò duŏcáng
 
这雨中失意空间 
点点雨似渗出眼泪
我置身失意空间 

Этот дождь /посреди/ отчаяния пространство
Капли дождя будто сочатся слёзы
Я погружаю тело в отчаяния пространство

zhèi yŭ zhōng shi1yi4 kōngjiān 
diǎn-diǎn yŭ shì shèn-chū yǎnlèi
wŏ zhì-shēn shi1yi4 kōngjiān 
 
 
盼雨水冲去
彷徨愁思
心碎滋味
Надеюсь дождевая вода смоет
  нерешительности печали чувство
сердца разбитого вкус
pàn yŭshuĭ chōng-qù
  pánghuáng chou2si1
  xīn suì zīwèi
 
对昨天心已死 
只想不记起 
遗忘眼里暗
带着希翼
Вчерашнего дня сердце уже умерло
Только хочу не возвращать
Забыть в глазах тьму
  и получаю надежды крылья
duì zuótiān xīn yĭ sĭ 
zhǐ xiăng bù jìqǐ 
yi2wang4 yăn lǐ àn
dài zhe xī yì
 
 
在某雨夜
我心爱别离
置身雨中
哭泣作逃避
В неком дожде ночью
я любимого покидаю
Погружаю тело в дождь
Плачу /делаю/ сбегаю/укрываюсь
zài mŏu yŭ yè
wŏ xīnài biélí
zhì shēn yŭ zhōng
kūqì zuò táobì
 
仍然情深我未淡忘
看见雨点假想她在旁
Всё же чувство глубокое, я не позабыл
Видеть капли дождя, воображаемую её рядом/сбоку
réngrán qíng shēn wŏ wèi dàn-wàng
kànjiàn yu3dian3 jiăxiăng tā zàipáng
 
 
风急雨下假装上路忙
那知我心没法可释放
仍怀念你一再往後看

Ветер острый дождь падает, будто в дороге занят
Это знаю я сердце нет способа однако освободить
Всё же надеюсь её ещё раз вдалеке увидеть

fēng-ji2yu3 xià jiǎzhuāng shànglù máng
nà zhī wŏ xīn méifă kě shìfàng
réng huáiniàn nĭ yīzài wang4hou4 kàn
 
 
爱已碰灰 雨也变灰 Любовь уже налетела на пепел, дождь также стал пеплом
ài yĭ pèng huī yŭ yě biàn huī  

 
深宵雨里陌路徘徊
孤单的心开着舞会

Глубокой ночью в дожде, дорожкой хожу
Одинокое сердце открыло танец

shēn xiāo yŭ li mò-lù páihuái
gūdān de xīn kāi zhe wǔhuì
 
 
这个雨天无言流了泪 Этот дождливый день, не слова вытекли слёзы
zhègè yŭtiān wú yán liú le lèi  
 
急风送陌路
人雨中归去
Острый ветер посылает,
  люди в дожде возвращаются
jí fēng sòng mò-lù
  rén yŭ zhōng guī-qù
 

274  

Mandarin 2008-2017-2023