(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

一百九十七
MSP 197

(卤 simpl.)

Радикал номер 197 (11 черт), значение: "Рассол, маринад"
= simpl.
yán
Соль
酸= simpl.
yánsuān
Соляная кислота

費翔-好好愛我

好好愛我

Хорошенько люби меня

我的一份柔情 Моя /одна часть/ нежность
wǒde yīfèn róuqíng  
我的一片心意 Моё /один ломтик/ желание
wǒde yīpiàn xīnyì  
我已奉献给了你 Я /уже/ посвящаю /отдал/ тебе
wŏ yĭ fèngxiàn gěi-liao  
 
不要对我冷漠 Не надо ко мне быть безразличным
bùyào duì wŏ lěngmò  
不要不理睬我 Не надо не обращать внимание на меня
bùyào bù lǐcăi wŏ  
怕你冷冷地待我 Боюсь тебя холодной оставаться ко мне
pà nĭ lěng-lěng-de dài  
   
不求你的富贵 Не прошу твоё богатство и честь
bù qiú nĭde fù guì  
不求你的荣华 Не прошу твоей славы процветания
bù qiú nĭde róng huà  
只愿你把我珍惜 Только хочу ты /помещать/ мною дорожишь
zhǐ yuàn nĭ bă wŏ zhēnxī  
   
给我一点关怀 Дай мне /немного/ заботы
gěi wŏ yīdiǎn guan1huai2  
给我一些安慰 Дай мне /несколько/ утешения
gěi wŏ yīxiē ānwèi  
我就能满足我心扉 Я /именно/ могу наполнить моё сердце /створка/
wŏ jiù néng mǎnzú wŏ xīn fēi  
   
好好爱我 Хорошенько люби меня
hǎohǎo ài wŏ  
好好珍惜 Хорошенько береги
hǎohǎo zhēnxī  
这份情感得之不易 Эти /часть/ эмоции д.б. оно не легко
zhèi fèn qínggăn děi zhī-bù-yì  
   
好好爱我 Хорошенько люби меня
hǎohǎo ài wŏ  
不要犹豫 Не надо колебаться
bùyào you2yu4  
我一颗心已经属於你 Моё /одна сфера/ сердце уже принадлежит тебе
wŏ yī kē xīn yǐjīng shǔyú nĭ  
   
好好爱我 Хорошенько люби меня
hǎohǎo ài wŏ  
互相勉励 Взаимно подбадривать
hùxiāng miăn-lì  
幸福人生藏在爱情里 Счастливая жизнь копится в любви внутри
xìngfú rénshēng cáng zài àiqíng lǐ  

甲子慧-心茫茫情茫茫

心茫茫情茫茫

Сердце безграничное чувства бескрайние

Тайваньский китайский

 
海涌海风冷吱吱 
黑黑的乌云罩天边

Море вздымается моря ветер холодный пищит
Тёмный ворон облако накрывает горизонт

hăi yǒng hai3feng1 lěng zī-zī 
hēi-hei1de wū yún zhào tian1bian1
 
想起阮爱的伊思啊思想枝 
滴滴珠泪流袂离
Вспоминаю нашу любовную его мысль ах, мыслей /ветка/
Капает жемчуг слёз, тёчёт не уходит
xiăngqĭ ruǎn ai4de yī sī ā, sīxiǎng zhī 
dī-dī zhū lèi liú mèi lí
 
海涌海风冷吱吱 
点点过往痛心内
Море вздымается, бриз холодный воет
Точки точки уходят боль в сердце
hăi yǒng hai3feng1 lěng zī-zī 
diǎn-diǎn guò wăng tòng xīn nèi
 
 
想起阮爱的伊思啊思想枝 
叫阮怎样放袂记
Вспоминаю нашу любовную его мысль ах, мыслей /ветка/
Зову нас почему отпустить не помню
xiăngqĭ ruǎn ai4de yī sī ā, sīxiǎng zhī 
jiào ruǎn zěnyàng fàng-mèi-jì
 
心茫茫你做你去 
没顾念过去咱的爱
Сердце бескрайнее, ты делаешь ты идёшь
Не оглядывайся (не) вспоминай прошедшую нашу любовь
xīn mángmáng nĭ zuò nĭ qù 
méi gù niàn guòqu zán de ài
 
情茫茫你做你去 
拜托月娘传情意
Чувства безбрежные, ты делаешь ты идёшь
Прошу луну маму выразить чувства
qíng mángmáng nĭ zuò nĭ qù 
bàituō yuè niáng chuan2 qing2-yì
 
有情海鸟
替阮讲乎伊知 
阮会等待伊倒返来
Чувственного моря птица
  за нас говорит /ведь/ его знания
Мы можем ждать его возвращения
yŏu-qíng hăi niǎo
  tì ruǎn jiǎng hū yī zhī 
ruǎn hui4 děngdài yī dào făn-lái
 

272  

Mandarin 2008-2017-2023