(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

一百九十四
MSP 194


guĭ
Радикал номер 194 (10 черт), значение: "Призрак, демон"

魂魄
húnpò
Душа (два типа духа)

"Нижняя" душа, прикреплённая к физическому телу
hún
"Верхняя" душа, вне материального мира


李茂山-最後的選擇

最后的选择

Финальный выбор

一夜风雨 

Ночь ветра и дождя (Ночной шторм)

yī yè feng1yu3   
一夜的激情

Ночной эмоциональный порыв (пафос)

yī yè de jīqíng  
窗外的晨曦  Окна снаружи рассвета свет
chuāng wài de chén xī   
洗去了一切 Стирает всё
--liao yīqiè  
 
什麽时候  Когда (с какого времени)
shénme shíhòu   
如此眷恋夜 Настолько переживаю о любви ночью
rúcĭ juàn liàn yè  
什麽时候  Когда
shénme shíhòu   
开始怀疑黎明 Начал не доверять рассвету
kāishǐ huáiyí límíng  
   
已经说定 

Уже определился/высказал

yǐjīng shuo1ding4   
没有以後 Нет прошедшего
méiyǒu yǐhòu  
不必勉强自己  Не надо принуждать себя
bùbì miănqiăng zìjĭ  
不必去回忆

не к чему идти воспоминаниям

bùbì qù huíyì  
   
我将离去  Я буду уходить
wŏ jiāng li2qu4   
寸步却难行 Тцунь шага однако трудно идти
cùn bù què nán xíng  
谁看得见  Кто видит
shéi kàndéjiàn   
我内心的焦急 Я в сердце обеспокоен
wŏ nèixīn de jiāojí  
   
一开始我们都不在意 Вначале мы /все/ не замечаем
yī-kāishǐ wǒmen dōu bùzàiyì  
总以为这不过是 Всегда думаем это всего лишь
zǒng yǐwéi zhèi bùguò shì  
另一场游戏 другая /сцена/ забава
lìngyī chăng yóuxì  
   
你沈睡的容颜 Твоего глубокого сна выражение лица
shěn-shuì de róng yán  
是那麽难以抗拒

так трудно сопротивляться (не отвергнуть)

shì nàme nányĭ kàngjù  
舍不得  Не желая того (не в состоянии расстаться)
shě-bù-dé   
叫我如何开口 Зову я, как открыть рот
jiào wŏ rúhé kai1kou3  
   
爱你是我这一生 Любить тебя - это на всю жизнь
ài nĭ shì wŏ zhè yīshēng  
最後的选择 последний выбор
zui4hou4de xuănzé  
我已没有别的路可走 я уже не имею другую дорогу однако идти
wŏ yĭ méiyǒu biéde lù kě zŏu  
   
爱你是我这一生 Люблю тебя я в этой жизни
ài nĭ shì wŏ zhè yīshēng  
最後的选择 последний выбор
zui4hou4de xuănzé  
管它结局是如何 Управлять этого завершением как
guăn tā jiéjú shì rúhé  

269  

Mandarin 2008-2017-2023