(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

一百九十二
MSP 192



chàng
Радикал номер 192 (10 черт), значение: "Травы, жертвенное вино (ароматизированное)"

悶= simpl.
mèn
Тоска, депрессия

彭佳慧-别问我爱谁

别问我爱谁

Не спрашивай, кого люблю

你是谁 在我面前 Ты кто, у меня перед лицом
nĭ shì shéi zài wŏ miànqián  
我知道 有多危险 Я знаю, есть много опасности
wŏ zhīdao yŏu duō wēixiăn  
我是谁 在你面前 Я кто, перед тобой
wŏ shì shéi zài nĭ miànqián  
这一切 已不能重演 Это всё уже нельзя повторить
zhè yīqiè yĭ bùnéng chóngyăn  
 
你若要离开我 别说再见 Тебе если надо оставить меня, не говорю до свидания
nĭ ruò yào líkāi wŏ bié shuō zàijiàn  
那会让你痛彻心扉 Так можно /позволить/ тебе пронзить болью сердце
nà huì ràng nĭ tòng-chè xīn-fēi  
我若会离开你 Я если покину тебя
wŏ ruò huì líkāi nĭ  
也请不要伤悲 Также прошу не надо раны печальной
yě qĭng bùyào shāng bēi  
你不懂我的心 Ты не понял моё сердце
nĭ bù dŏng wǒde xīn  
只懂我的美 Только понял мою красоту
zhǐ dŏng wǒde měi  
   
别问我究竟爱谁 Не спрашивай меня, в итоге люблю кого
bié wèn wŏ jiūjìng ài shéi  
也许只是缠绵 Возможно, только "обмотаешь мягко" (задержишь на время)
yěxŭ zhĭshì chán mián  
那盛开的滋味 Этот восхитительный сначала вкус
nà shèng kāi de zīwèi  
短暂却是永远

краткий, однако навечно

duănzàn què shì yŏngyuăn  
   
别问我究竟爱谁 Не спрашивай меня, в итоге люблю кого
bié wèn wŏ jiūjìng ài shéi  
就当花的笑靥 /Именно/ та же (как цветка) улыбка ямочка
jiù dāng huāde xiào-yè  
我知道怎么爱 Я знаю, как любить
wŏ zhīdao zěnme ài  
可是错过了你的春天 Однако ушла твоя весна
kěshì cuòguò le nĭde chūntiān  

李茂山-心爱的总有一天你会了解

心爱的总有一天你会了解

Любви главное - однажды тебя смочь понять

Тайваньский китайский

 
恩恩怨怨分不清  Любовь и ненависть, "разделить не полностью" (не разделить чётко)
ēn-ēn-yuàn-yuàn fēn bù qīng  
是爱是恨难表明 Кого любишь кого ненавидишь трудно высказать
shì ài shì hèn nán biăomíng  
奈何你全然不惜咱ㄟ感情 Как тебя полностью не жалея наших чувств
nàihé nĭ quánrán bù xī zán e gănqíng  
放挖一个漂流 

отпустить вах одного плыть/дрейфовать

fàng wā yīgè piāoliú   
茫茫ㄟ人生 в безбрежную жизнь
mángmáng e rénshēng  
 
啊 心爱ㄟ  А, любимый
ā  xīn’ài e  
啊心爱ㄟ  А, сердца любимый
ā xīn’ài e   
敢知挖心内大声

Осмеливаюсь знаю в сердце громко

găn zhī wā xīn nèi dàshēng  
叫出你ㄟ名 вызываю твоё имя
jiào-chū nĭ e míng  
 
啊我ㄟ思念 挖ㄟ希望  Ах, моя тоска, наша надежда
ā wŏ e si1nian4  wā e xīwàng  
那ㄟ拢不知

Это "достигать не знать" (никогда не узнать)

e lŏng-bù-zhī  
啊挖ㄟ期待 挖ㄟ七情  Мы надеемся, наши "семь чувств" (согласно китайцам)
ā wā e qīdài  wā e qī qíng   
变成不应该 измениться не должны
biànchéng bù yīnggāi  
   
啊只有相信 只有忍耐  А, только надо верить, только надо терпеть
ā zhĭyŏu xiāngxìn  zhĭyŏu rěnnài  
坚心来等待 Крепкое сердце будет ждать
jiān xīn lái děngdài  
总有一工你ㄟ了解

Главное - всё твоё понимание

zŏng yŏu yīgōng nĭ e liăojiě  

劉德華-十七歲
珍藏版

十七岁 17 лет
Кантонский китайский  
十七岁那日不要脸 
参加了挑战

17 лет, этого дня не стоит стыдиться
Присоединиться вызову

shíqī suì nà rì bùyàoliǎn 
cānjiā le tiǎozhàn
 
明星也有训练班 
短短一年太新鲜
Звезда (яркая) также имеет тренировочный курс
Короткий один год (лишь год) такой новый/свежий
míngxīng yě yŏu xùnliàn bān 
duăn-duăn yī nián tài xīnxiān
 
记得四哥 发哥 
都已见过面 
後来...荣升主角太突然
Припоминаю четыре брата, отправлять брата
/всех/ уже увидел лицо
Позже... Слава поднялась главная роль такая внезапная
jìde sì gē  fā gē 
dōu yĭ jiàn guò miàn 
hòulái... róng shēng zhŭjué tài tūrán
 
廿九岁颁奖的晚宴 
Fans太疯癫
29 лет - награды банкет
Фанаты такие безумные
niàn jiŭ suì bān-jiǎng de wǎnyàn 
Fans tài feng1dian1
 
来听我唱段情歌一曲 
歌词太经典
Прибывать слушать мою арию любовную песню /одна песня/
Слова/либретто такое классическое

lái tīng wŏ chang4duan4 qing2ge1 yī gu3
gēcí tài jīngdiǎn

 
我的震音 
假音早已太熟练 
然而情歌总唱不厌
У меня дрожит голос
неправильный голос, давно так практиковался
Однако любовная песня - всегда петь не устаю
wǒde zhèn yīn 
jiă yīn zăoyĭ tài shúliàn 
rán’ér qing2ge1 zǒng chàng bùyàn
 
   
喜欢我 别遮脸 
任由途人发现
尽管唱 
用心把这情绪歌中染
(歌声中渲染)
Люблю я, не прячу лицо
/Место/ чтобы путь человека найти
И хотя пою
  стараюсь /поместить/ эти чувства песню посреди окрасить
(посреди песни приукрасить)
xǐhuan wŏ  bié zhē liǎn 
rèn yóu tú rén fāxiàn
jǐnguǎn chàng 
  yòngxīn bă zhèi qíngxù gē zhōng răn
( ge1sheng1 zhōng xuànrăn)
 
唱情歌 齐齐来一遍 
无时无刻都记住
掌声向变天
来唱情歌 
由从头再一遍
Пою любовную песню, ровненько прибывает всё
Не время не момент /всё/ наизусть
  аплодисменты против смены погоды
/Прибывает/ песня любовная
  с самого начала, ещё один раз

chàng qing2ge1  qí-qí lái yī biàn 
wú shí wú kè dōu jìzhu
  zhǎngshēng xiàng biàntiān
lái chàng qing2ge1 
  yóu cóng tóu zài yī biàn 

 
如情浓有点 
泪流难避免
音阶起跌 拍子改变 
每首歌 是每张脸
(年月变 但我未变)

Если чувства сильные, надо немного
  слёзы пролить трудно избежать
Гамма поднимается падает, темп меняется
Каждая /поэма/ песня, /иметь/ каждое открытое лицо
(годы меняются но я не меняюсь)

rú qíng nóng yŏu diǎn 
  lèi liú nán bìmiăn
yin1jie1 qĭ diē  pāizi gǎibiàn 
měi shŏu gē  shì měi zhāng liǎn
( niányue biàn  dàn wŏ wèi biàn)
 
   
如今我四十看从前 
沙哑了声线
回忆我冀望
那掌声从依然到今天

Теперь мне 40, смотрю назад
Хриплый голос /линия/
Припоминаю я надеялся
  Эти аплодисменты с "по-прежнему" до "сего дня"

rújīn wŏ sìshí kàn cóngqián 
sha1ya3 le shēng xiàn
huíyì wŏ jì-wàng
  nà zhǎngshēng cong2 yīrán dào jīntiān
 
那首潮水 忘情水 
不再经典 
仍长埋你的心中
从未变
Эта /поэма/ прилив, забытых чувств вода
Более не классика
По-прежнему закопано в твоём сердце
  никогда не меняется
nà shŏu cháoshuĭ  wang4qing2 shuĭ 
bùzài jīngdiǎn 
réng-cháng mái nĭde xīn zhōng
  cong2 wèi biàn
 

267  

Mandarin 2008-2017-2023