(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

一百九十
MSP 190



biāo
Радикал номер 190 (10 черт), значение: "Длинные волосы"

式= simpl.
shì
Причёска


黑鸭子演唱组 - 印巴名歌 -
10 永远信守誓言

Вечно быть верным клятве
Mandarin Pinyin

 

花儿开放多娇艳

Цветов открылось много нежных красочных

huār kāifàng duō jiāo yàn  

鸟儿掠过林间

Птички перелетают лес /между/ (деревьями)
niăor lüèguò lín jiān  
心中充满着阳光 Сердце переполняется солнечным светом
xīn zhōng chōngmăn zhe yángguāng  
爱心给我温暖 Любовь сердца даёт мне теплоту
ài xīn gěi wŏ wēnnuăn  
你和我随了心愿 Ты и я последовали (сердца) желаниям
nĭ hé wŏ suí le xīnyuàn  
哦从今后携手并肩 О, впредь рука об руку, плечо к плечу
ó cóng-jīnhòu xiéshŏu bìngjiān  
哦你和我随了心愿 Ты и я последовали (сердца) желаниям
ó nĭ hé wŏ suí le xīnyuàn  
从今后携手并肩 Впредь рука об руку, плечо к плечу
cóng jīnhòu xiéshŏu bìngjiān  
长相爱此心永不变 Долгая взаимная любовь (в) сердце вечно не изменится
cháng xiāng ài cĭ xīn yŏngbùbiàn  
永远信守誓言 Вечно быть верным клятве
yŏngyuăn xìnshŏu shìyán  
涓流永不断大海永不干 Ручеёк течёт вечно не прерывается, открытое море никогда не высохнет
juān liú yŏngbùduàn dàhăi yŏng--gān  
任凭岁月去相从到永远 Не важно что годы идут, вместе достигнем "навечно" (навсегда вместе)
rènpíng suìyuè qù xiāng cóngdào yŏngyuăn  

两情常相
依生活甜蜜美满人常在

Два чувства постоянно вместе
/согласно/ жизни сладкое счастье, человек постоянно есть
liăng qíng cháng xiāng
yī shēnghuó tiánmì měimăn rén cháng zài
 
呜哩洒啦啦啦......  
wū lĭ să lā lā lā......  
长相爱此心永不变

Долгая взаимная любовь это сердце вечно не изменится

cháng xiāng ài cĭ xīn yŏngbùbiàn  
永远信守誓言 Вечно быть верным клятве
yŏngyuăn xìnshŏu shìyán  
信守誓言 Твёрдо придерживаться обещанию
xìnshŏu shìyán  
   
白云相约在蓝天 Белое облако /договорились о встрече/ в синем небе
bái yún xiāngyuē zài lán tiān  
浪花回客沙滩 Гребни волн "возвращает гость песчаный пляж" (отходят)
lànghuā huí kè shātān  
你问分长的甘甜 Ты спрашиваешь минут длины сладость
nĭ wèn fēn cháng de gān tián  
更要分分又欢 (Ещё) больше надо минуток и радости
gèng yào fēnfēn yòu huān  
你和我随了心愿 Ты и я последовали (сердца) желаниям
nĭ hé wŏ suí le xīnyuàn  
哦从今后携手并肩 О, впредь рука об руку, плечо к плечу
ó cóng jīnhòu xiéshŏu bìngjiān  
哦你和我随了心愿 Ты и я последовали (сердца) желаниям
ó nĭ hé wŏ suí le xīnyuàn  
从今后携手并肩 Впредь рука об руку, плечо к плечу
cóng jīnhòu xiéshŏu bìngjiān  
长相爱此心永不变 Долгая взаимная любовь (в) сердце вечно не изменится
cháng xiāng ài cĭ xīn yŏngbùbiàn  
永远信守誓言 Вечно быть верным клятве
yŏngyuăn xìnshŏu shìyán  
涓流永不断大海永不干 Ручеёк течёт вечно не прерывается, открытое море никогда не высохнет
juān liú yŏngbùduàn dàhăi yŏng bù gān  
任凭岁月去相从到永远 Не важно что годы идут, вместе достигнем "навечно"
rènpíng suìyuè qù xiāng cóng dào yŏngyuăn  
两情长相
依生活甜蜜美满人常在
Два чувства долго вместе
/согласно/ жизни сладкое /полное счастья/ человека существование
liăng qíng cháng xiāng
yī shēnghuó tiánmì měimăn rén cháng zài
 
呜哩洒啦啦啦......  
wū lĭ să lā lā lā......  
长相爱此心永不变 Долгая взаимная любовь (в) сердце вечно не изменится
cháng xiāng ài cĭ xīn yŏng bùbiàn  
永远信守誓言 Вечно быть верным клятве
yŏngyuăn xìnshŏu shìyán  
信守誓言 Твёрдо придерживаться присяге
信守誓言  
xìnshŏu shìyán  

孫淑媚-媽媽妳無對我講
小心 01

妈妈妳无对我讲 Мама, ты мне не говорила

Тайваньский китайский

 

自细汉你对我讲过
是非要分明
认清黑白

Сама утончённая китаянка, ты мне говорила
Правда и ложь - надо различать
Видеть ясно чёрное и белое

zì xì hàn nĭ duì wŏ jiăng-guò
shìfēi yào fēnmíng
ren4qing1 hēibái
 
惦在这个无情
现实的社会
事事着爱看详细

Немного, в этом безжалостной
реальности мире/обществе
Всё любовь видит в деталях

diàn zài zhègè wúqíng
xiànshí de shèhuì
shi4shi4 zhe ài kàn xiángxì
 
 
啊 妈妈
你交待的话拢有听
人生的路途
阮步步小心行
А, мама,
тобой переданная речь всегда услышана
Человека жизни путь
Мы шаг за шагом осторожно идём
ā māma
nĭ jiao1dai4 de huà lŏng yŏu tīng
rénshēng de lùtú
ruăn bùbù xiăoxīn xíng
 
妈妈 怎样你袂记对我讲
爱情的路这歹行
Мама, почему ты не вспомнила мне сказать
Любви дорога - дурная дорога
māma zěnyàng nĭ mèi jì duì wŏ jiăng
ai4qing2de lù zhèi dăi xíng
 
啊~ 害我为情心疼痛
啊~ 情海浮沈受折磨
Ааа, зло мне из-за чувств, сердце болит
Ааа, чувств океан, плаваю тону, получаю мучения
ā~ hài wŏ wéi qíng xīn téngtòng
ā~ qíng hăi fú shěn shòu zhémo
 

孫淑媚-傷心淚

孙淑媚 -心泪

Печали слёзы

Тайваньский китайский

 
你的心肝
呒通搁讲你爱我
阮的心肝
已经是乎你骗甲惊

Твое сердце
Не умело сказать твою любовь мне
Наше сердце/совесть
Уже ведь тебя обманывать начало

nĭde xīngān
fu3 tōng gē jiăng nĭ ài wŏ
ruăn de xīngān
yĭjīng shì hū nĭ piàn jiă jīng

 
这款生活
阮过甲提心吊胆
为你牺牲 麻得无人疼

Этот /параграф/ жизни
Мы прошли, теперь дрожим от страха
("тянет сердце вешает желчь")
Из-за тебя жертвую, но ни у кого не болит

zhè kuăn shēnghuó
ruăn guò jiă tíxīndiàodăn
wéi nĭ xīshēng mā děi wúrén téng
 
 
你的被单
有一张谁的批纸
你眠床脚
有一双别人的浅拖

Твоё покрывало/простынь
/Один лист/ чей кучи бумаги
Ты спишь в кровати, ноги
/одна пара/ другого человека легко тащит

nĭde bèidān
yŏu yīzhāng shéi de pī zhĭ
nĭ mián chuáng jiăo
yŏu yī shuāng biérén de qiăn tuō
 
纯情的你
欲哪会变甲这呢可怕
你对阮要怎样解释啦
Простой/чистый/лишённый чувств ты
Желаешь каких изменений, сначала это страшно
Ты к нам должен так/подобно разъяснить
chún qíng de nĭ
yù nă huìbiàn jiă zhè ne kěpà
nĭ duì ruăn yào zěnyàng jiěshì lā
 
别人的爱放心肝
将阮的爱赶出门口埕
声声句句讲你尚爱我

Другого человека любовь отпустить сердце
Будет наша любовь изгнана, выход к могиле
Звуки фразы говоришь ты ещё любишь меня

biérén de ài fàng xīngān
jiāng ruăn de ài gănchū ménkŏu chéng
shēng-shēng jù-jù jiăng nĭ shàng ài wŏ
 

伤心的泪擦乎干
伤心的话甭搁讲啦
感情搏到这 请你走啦

Печали слёзы вытираю ведь сушу
Печали слова не оставить сказать, а
Чувств сражение достигло это, чувства твои ушли, а.
shāngxīn de lèi cā hū gān
shāngxīn de huà béng gē jiăng lā
gănqíng bó dào zhè qĭng nĭ zŏu lā
 

265  

Mandarin 2008-2018-2023