邂逅 |
Случайная встреча |
开始是最后 |
Начало - конец |
kāishǐ shì zuìhòu |
|
最后是喝酒 |
Конец - пьянство |
zuìhòu shì he1jiu3 |
|
缘份不能多一刻 |
Судьба (сводит людей) не может всё сразу
|
yuánfèn bùnéng duō yī kè |
|
|
|
酒馆播放的情歌 |
В таверне передают любовную песню |
jiu3guan3 bōfàng de qing2ge1 |
|
揪住人的胸口 |
Хватает человека грудь/"живот" (за душу берёт) |
jiūzhù ren2de xiong1kou3 |
|
什麽都不能做 |
Ничего не сделать |
shénme dōu bùnéng zuò |
|
只能蹉跎 |
только можно упустить момент |
zhǐ néng cuōtuó |
|
|
|
爱情是邂逅 |
Любовь встретил случайно |
àiqíng shì xièhòu |
|
誓言是分手 |
Клятва - расставание |
shìyán shì fēnshŏu |
|
吻了竟然成永久 |
Целовал пока не стало вечным |
wěn le jìngrán chéng yŏngjiŭ |
|
|
|
不愿背叛的结果 |
Не хотел предательского результата |
bù yuàn bèipàn de jiéguǒ |
|
心在痛泪在流 |
Сердце болит слеза течёт |
xīn zài tòng lèi zài liú |
|
谢谢你抱住我又放开我 |
Спасибо, ты помогла мне опять открыть себя |
xièxie nĭ bao4zhu4 wŏ yòu fàngkāi wŏ |
|
|
|
爱我的人 |
Любимая моя, |
ài wǒde rén |
|
她把一生交给了我 |
она всю жизнь передаёт мне |
tā bă yīshēng jiāo gěi le wŏ |
|
有些寂寞 |
Иногда скучно/одиноко |
yŏuxiē jìmò |
|
虽然她从来没有碰过 |
Хотя её никогда не встречал |
suīrán tā cóngláiméiyǒu pèng guò |
|
|
|
和你邂逅 |
С тобой встретившись |
hé nĭ xièhòu |
|
我知道我只能给你一个迷惑 |
Я знаю, я только могу дать тебе конфуз |
wŏ zhīdao wŏ zhǐ néng gěi nĭ yīgè míhuò |
|
迷惑之後 |
Конфуза после |
míhuo zhīhòu |
|
忘记你也要你忘记我 |
Забыть тебя также надо тебе забыть меня |
wàngjì nĭ yě yào nĭ wàngjì wŏ |
|