(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 171



Радикал номер 171 (8 черт), значение: "Быть зависимым (раб)"


shŭ
Быть в подчинении

徐懷鈺-謎
Yuki
Загадка
看着夕阳里你的脸 Увидела в вечернем солнце твоё лицо
kànzhe xī yáng lǐ nĭde liǎn  
贴着我的脸有多麽甜 Приблизился к моему лицу, так сладко
tiēzhe wǒde liǎn yŏu duōme tián  
怎知在那天的前一天 Тогда как (Как узнать) в тот день прошлый
zěnzhī zài nà tiān de qián-yītiān  
你和她也见了面 Ты с ней виделся /лицо/перед/
nĭ hé tā yě jiàn le miàn  
 
我相信你对我的情是真 Я думала, у тебя ко мне чувства настоящие
wŏ xiāngxìn nĭ duì wǒde qíng shì zhēn  
但对她也并不假 Но к ней также совсем не поддельные
dàn duì tā yě bìngbù jiă  
什麽样的你爱了两个人 Каким образом ты любишь двоих
shénme yàng de nĭ ài le liǎng--rén  
你是否觉得很美 Ты да/нет чувствуешь очень красиво
nĭ shìfŏu juéde hěn měi  
   
我说我不再爱你 Я говорю, я больше не люблю тебя
wŏ shuō wŏ bùzài ài nĭ  
你说何必骗自己 Ты говоришь, к чему обманывать себя
nĭ shuō hébì piàn zìjĭ  
难过的我只好转身 Трудно мне быть вынужденной отвернуться
nánguò de wŏ zhĭhăo zhuǎnshēn  
低着头不语 Опустить голову не говорить
-zhe tóu bù yǔ  
   
很想轻轻的告诉你 Очень хочу мягко сообщить тебе
hěn xiăng qīngqīng de gàosu nĭ  
我也........ Я также...
wŏ yě........  
不是只有你 Имею не только тебя
bùshì zhĭyŏu nĭ  
谁来解开这爱的谜 Кто придёт разгадает эту любовную загадку
shéi lái jiěkāi zhèi ài de mí  

林晏如 - 愛抹落心

 
林晏如 - 爱抹落心 Любовь стёрта из сердца
Тайваньский китайский  
未来茫茫 怎样相逢 
不免搁讲
未来茫茫 纯情的风 
笑阮憨
Будущее безбрежно, почему встречаемся
невольно говорим
Будущее безбрежно, чистых чувств ветер
смех наш глупый
wèilái mángmáng  zěnyàng xiāngféng 
bùmiăn ge jiǎng
wèilái mángmáng  chún qíng de fēng 
xiào ruǎn hān
 
问你啊 思念的歌 
唱甲无声是要按怎
偷偷行 偷偷行 
无讲一声

Прошу тебя,  тоски спой песню
пой тихонько - ограничивать как
украдкой иди, тихонько делай
не говори ни звука

wèn nĭ ā  si1nian4 de gē 
chàng jiă wúshēng shì yào ān zěn
tōutōu xíng  tōutōu xíng 
wú jiǎng yī shēng
 
梦来成空 
拖磨时间 
为你一人

Мечта /пришла/ стала пустотой,
тянуло и тёрло время/когда
для тебя одного

mèng lái chéng kōng 
tuō mó shíjiān 
wéi nĭ yī rén
 
离合悲欢 
甲你无关 
愈想愈烦
"покидаю закрываю печаль и радость" (жизнь вперемешку)
/сначала/ с тобой ничего общего не имеет
чем больше думаю, тем печальнее
lí hé bēi huān 
jiă nĭ wúguān 
yù xiăng yù fán
 
问你啊 思念的歌 
唱甲无声是要按怎
无人伴 无人伴 
阮会孤单

Прошу тебя, тоскливую песню,
пой тихонько - ограничить как
"Без человека компаньона", одинок
Мы будем одиноки

wèn nĭ ā  si1nian4 de gē 
chàng jiă wúshēng shì yào ān zěn
wúrén bàn  wúrén bàn 
ruǎn hui4 gūdān

 
爱抹落心 恨抹落心 
想你的暝是不知冷
欠阮的情 误阮一生 
不免来还

Любовь стёрта-упала на сердце, ненависть упала на сердце
Будто твоя темнота - неизвестность холодная
Не хватает (задолжали) нам чувств, вредит нам всю жизнь
невольно (не избежать) возвращаюсь

ài mā luò xīn  hèn mā luò xīn 
xiăng nĭde míng shì bùzhī lěng
qiàn ruǎn de qíng  wù ruǎn yīshēng 
bùmiăn lái huán
 
爱抹落心 恨抹落心 
等你的暝是珠泪滴
Любовь стёрлась из сердца, ненависть выдавлена из сердца
Когда твоя темнота - жемчуг слёз капает
ài mā luò xīn  hèn mā luò xīn 
děng nĭde míng shì zhū lèi dī
 
等待到花落谁来同情 
伤这呢深
Жду пока цветы опадут, кто придёт посочувствовать
Рана эта глубокая
děngdài dào huā luò shéi lái tóngqíng 
shāng zhèi ne shēn
 

罗文&甄妮 - 铁血丹心
罗文&甄妮 - 铁血丹心 Железо кровь красная сердце
Верное сердце
Кантонский китайский  
女:依稀往梦似曾见
心内波澜现
Женщина: Туманно, ко сну подобно (как сон) однажды видела
в сердце /волна большая/ появилась
nǚ: yīxī wăng mèng shì céng jiàn
xīn nèi bōlán xiàn
 
男:抛开世事
断愁怨
Мужчина: Отбрасывает мирские дела
разрывает тоску и ропот
nán: pāokāi shì shì
duàn chóu yuàn
 
合:相伴到天边

Вместе: Вместе партнёры достигают горизонта

hé: xiāng bàn dào tiānbiān  
 
男:逐草四方沙漠苍茫
女:冷风吹天苍苍

Изгоняю траву повсюду пустыню сизую безбрежную
Холодный ветер дует небо серое

zhú căo sìfāng shāmò cāng máng
lěng fēng chuī tiān cāngcāng
 
男:哪惧雪霜扑面
女:藤树相连
Чего бояться снега инея атакующего лицо
Вьющееся растение (лоза) соединяется
nă jù xuě shuāng pū-miàn
téng shù xiānglián
 
男:射雕引弓
  塞外奔驰
女:猛风沙野茫茫
Стреляет золотой орёл (легенда Кондора) натягивает лук
  за ВКС мчится
Свирепый ветер песок дикий безбрежный
shè-diāo yĭn gōng
  sàiwài bēnchí
měng fēng shā yě mángmáng
 
男:笑傲此生无厌倦
女:藤树两缠绵

Смех гордый, эта жизнь не надоест
Ползучее растение оба обматываются мягко

xiào ào cĭ shēng wú yànjuàn
téng shù liăng chán mián
 
   
男:天苍苍野茫茫
女:应知爱意似流水
男:万般 变幻
女:斩不断理还乱

Небо серое дикое безбрежное
Надо узнать любви идею будто непрерывный поток
Много разного вида, изменяется быстро (эфемерное)
"Рубить не разорвать, внутри также беспорядочно"
(не разобраться, всё вперемешку)

tiān cāngcāng yě mángmáng
yīng zhī ài yì shì liúshuĭ
wàn bān biànhuàn
zhăn-bùduàn lĭ-hái-luàn
 
合:身经百劫
也在心间
恩义两难断
Тело проходит сотню несчастий ("грабёж")
и в сердце /внутри/
Добро честность оба тяжело перерезать
shēn jīng băi jié
yě zai4 xin1 jiān
ēn yì liăng nán duàn
 

246  

Mandarin 2008-2016-2023