|
(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
|
MSP 151b |
![]() ![]() |
角 jiăo Радикал номер 148 (7 черт), значение: "Угол, рог" 房角 fángjiăo Угол дома |
![]() |
芭比-我不是壞女孩 08 旋轉 |
| 旋转 | Завихрение |
| Mandarin Pinyin / xuan2 zhuan3 | |
| 放电的眼光 神奇的能量 | Испускаю электрический глаз свет, магическая сила, |
| fàng diàn de yăn guāng shénqí de néngliàng | |
| 一瞬间我的思绪八下七上 | В мгновение, мои мысли туда-сюда |
| yīshùn jiān wǒde si1xu4 bā xià qī shàng | |
|
这感觉太强 甜度胜过糖 |
Это ощущение очень мощное, сладкость слаще сахара |
| zhèi gǎnjué tài qiáng tian2du4 shèngguò táng | |
| 就好像沙漠突然淹水泛滥 | Подобно в пустыне вдруг затопило водой наводнение |
| jiù hăoxiàng shāmò tūrán yān shuĭ fan4lan4 | |
| 为何会脸红 严重到发烫 | Отчего лицо красное, серьёзный аж печёт |
| wéihé hui4 lian3 hong2 yánzhòng dào fātàng | |
| 一想你我的心就不听使唤 | Одна мысль о тебе - моё сердце тогда не слушается команд |
| yī xiăng nĭ wǒde xīn jiù bù tīng shi3huan1 | |
| 做我的国王 是我的偶像 | Будь моим королём, мой идол |
| zuò wǒde guówáng shì wǒde ŏuxiàng | |
| 全世界再没有谁比你更棒 | Во всём мире, нет кого-то восхитительнее тебя |
| quánshìjiè zài méiyǒu shéi bĭ nĭ gèng bàng | |
| 天 在旋转 地 在摇晃 | Небо вращается земля колеблется, |
|
tiān zài xuánzhuǎn di4 zài yáohuàng |
|
| 再倔强也投降 |
хоть слишком упрямая, также сдамся |
| zài jue2jiang4 yě tóuxiáng | |
| 我的心高亢 我的爱松绑 | Моё сердце заносчивое, моя любовь неуправляемая (свободна делать что хочет) |
| wǒde xīn gao1kang4 wǒde ài song1bang3 | |
| 你的心难抵挡 | твоему сердцу трудно устоять |
| nĭde xīn nán di3dang3 | |
| 想看 你神采飞扬 | Хочу смотреть, твой (божественный) вид парит (а воздухе), |
| xiăng kàn nĭ shen2cai3 fei1yang2 | |
| 让我 倾心模样 | позволь мне восхищаться видом |
| ràng wŏ qing1xin1 mu2yang4 | |
| 想听 你眉飞色舞 幽默 和我畅谈 | Хочу слушать твой экстаз, Юмор и мой свободный говор |
| xiăng tīng nĭ mei2fei1se4wu3 yōumò hé wŏ chang4tan2 | |
| 回答 你扑朔迷离 故意 鸡同鸭讲 | Ответь, ты сбиваешь с толку, преднамеренно то же (курица как утка) говоришь |
| huídá nĭ pu1shuo4mi2li2 gùyì jī tóng yā jiǎng | |
| 其实 爱在我心里 早已 为你点燃 | На самом деле, любовь в моём сердце Уже давно, из-за тебя зажглась |
| qíshí ài zài wŏ xin1li zăoyĭ wèi nĭ dian3ran2 | |
| Repeat all once |

|