(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 149




xiě
Радикал номер 143 (6 черт), 
значение: "Кровь"

淋淋
xiělīnlīn
Окровавленный

黑鸭子演唱组-印巴名歌
07 哦!救救我

О! Спаси меня

Mandarin Pinyin

 

我总这样地失魂落魄

Я всегда такая /насмерть перепуганная/

wŏ zŏng zhèyàng de shīhúnluòpò  

失魂落魄

Утратить душу уронить душу
shīhúnluòpò  
失魂落魄

魂魄 - два типа души (связанная с телом и нет)

shīhúnluòpò  
真是叫我呀哭笑不得 Вправду зовут меня "и плач и смех"
zhēnshi jiào wŏ yā kūxiàobude  

哦嘿嘿救救我

О, эй эй, спаси меня
ó hēi hēi jiù jiù wŏ  
   
它把蛋下在那个角落 Оно /берёт/ яйцо ложит в тот закоулок
tā bă dàn xià zài nàge jiăoluò  
那个角落 тот закоулок
nàge jiăoluò  
那个角落 тот закоулок
nàge jiăoluò  
真是叫我呀哭笑不得 Вправду зовут меня "и плач и смех"
zhēnshi jiào wŏ yā kūxiàobude  
哦嘿嘿救救我 О, эй эй, спаси меня
ó hēi hēi jiù jiù wŏ  
   
哈哈哈 Ха ха ха
hā hā hā  
为什么这样痛苦 Отчего такое мучение
wèishénme zhèyàng tòngkŭ  
是爱情把我折磨 Любовь меня терзает
shì àiqíng bă wŏ zhémo  
真是叫我呀哭笑不得

Вправду зовут меня "не знаю плакать или смеяться"

zhēnshi jiào wŏ yā kūxiàobude  
哦嘿嘿救救我 О, эй эй, спаси меня
ó hēi hēi jiù jiù wŏ  
哈唻唻唻~~  
   
小伙子他们都在惦记我哟 Парни, они /все/  беспокоятся обо мне, йо
xiăohuŏzi tāmen dōu zài diànjì wŏ yō  
很遮没跳舞又唱歌 Очень заслоняют не танцую, и (не) пою
hěn zhē méi tiàowŭ yòu chànggē  
你不知飞到哪儿去了 Не знаю (как) долететь куда
nĭ bùzhī fēi dào năr qù le  
   
没想到这一次你向前吔

Не полагала (что) в этот раз ты (выйдешь) вперёд

méi xiăngdào zhè yīcì nĭ xiàngqián ye

 
可只看了我一眼 Однако только смотрел на меня одним глазом
kě zhǐ kàn le wŏ yīyăn  
爱情就飞到我的心窝 Любовь ведь лететь до моего сердца гнезда
àiqíng jiù fēi dào wǒde xīn wō  
嘟嘟噜噜喳喳喳~~  
dū dū lū lū chāchā chā~~  

芭比-我不是壞女孩
  04 飛翔境界(廣東版)
飞翔境界  
Cantonese Chinese (or so it seems...) Рубеж полёта
*我 只想牵着你手 
走遍世界一起去散心
Я только хочу тянуть твою руку (за руку вести),
  идти по всему миру вместе, идти развлекаться
* wŏ  zhǐ xiăng qiān zhe nĭ shŏu 
zŏu biàn shìjiè yīqĭ qù sànxīn
 
 你 是否记得你说 
你要带我随风去飞翔
Ты помнишь ли что сказал,
  тебе надо со мной вместе за ветром идти парить
  nĭ  shìfŏu jìde nĭ shuō 
nĭ yào dài wŏ suí fēng qù fēixiáng
 
   
#飞翔境界飘渺不安 
让性命自由
Лететь к границе безбрежной тревоги,
  дать жизни свободу
# fēixiáng jìngjiè piāo miăo bù’ān 
ràng xìngmìng zìyóu
 
 飞翔境界没有限制 
何谓唱首歌
Лететь к границе где нет ограничений,
  как высказать песней
  fēixiáng jìngjiè méiyǒu xiànzhì 
hé wèi chàng shŏu gē
 
 飞翔境界穿过迷雾 
看人间灯火
Лететь к границе пробиться через туман,
  видеть человеческого мира огни
  fēixiáng jìngjiè chuānguò mí wù 
kàn rénjiān deng1huo3
 
   

 飞翔境界张开双手 
猛风朝着我

Лететь к границе, раскрыть пару рук
  свирепый ветер обращён ко мне

# fēixiáng jìngjiè zhāng kāi shuāng-shǒu 
měng fēng cháo zhe wŏ

 

 飞翔境界抛开寂寞 
抛开了冷漠

Лететь к границе отбросить тоску,
  отброшено безразличие

  fēixiáng jìngjiè pāo kāi jìmò 
pāo kāi le lěngmò
 
 勿失速坠落天界壮举 
只剩你和我
Не утратить скорость (и) упасть, у неба края сильно подняться
  только остаёмся ты и я
  wù shī sù zhuìluò tiān jiè zhuàngjŭ 
zhǐ shèng nĭ hé wŏ
 
   
我 放慢动作享受自我空间

Я замедляю движение, наслаждаюсь собственным пространством

wŏ  fàngmàn dòngzuò xiăngshòu zìwŏ kōngjiān  
要再去呼唤   хочу опять идти кричать
yào zài qù hūhuàn  
你 回头望我笑着
牵我的手
Ты оглядываешься смотришь на меня, улыбаешься
  ведёшь мою руку
nĭ  hui2tou2 wàng wŏ xiào zhe
qiān wǒde shŏu
 
苦闷都放宽   унылое всё освещается
ku3men4 dōu fang4kuan1  
   
飞翔境界飘渺不安 
任性命释放
Лететь к границе безбрежной тревоги,
  дать жизни освобождение
fēixiáng jìngjiè piāo miăo bù’ān 
rèn xìngmìng shìfàng
 
飞翔境界没有限制 
只跟风作伴
Лететь к границе где нет ограничений,
  только с ветром быть партнёром
fēixiáng jìngjiè méiyǒu xiànzhì 
zhǐ gēn fēng zuò bàn
 
飞翔境界穿过迷雾 
满脸的兴奋
Лететь к границе пробиться через туман,
  полное лицо ликования
fēixiáng jìngjiè chuānguò mí wù 
mǎn lian3de xīngfèn
 
   
飞翔境界张开双手 
放开了苦闷
Лететь к границе протянуть руку
  отпустить уныние
fēixiáng jìngjiè zhāngkāi shuāngshǒu 
fàngkāi le ku3men4
 
飞翔境界抛开寂寞 
看星光闪耀
Лететь к границе отбросить тоску,
  видеть звёзд сияние
fēixiáng jìngjiè pao1kai1 jìmò 
kàn xīng guāng shǎnyào
 
勿失速坠落天界壮举 
只剩你和我
Не утратить скорость (и) упасть, у неба края сильно подняться
  только остаёмся ты и я
wù shī sù zhuì luò tiān jiè zhuàng jǔ 
zhǐ shèng nĭ hé wŏ
 
   
Repeat *,#  
   
我 放慢动作享受自我空间 Я замедляю движение, наслаждаюсь собственным пространством
wŏ  fàngmàn dòngzuò xiăngshòu zìwŏ kōngjiān  
要再去呼唤   хочу опять идти кричать
yào zài qù hūhuàn  
你 回头望我笑着
牵我的手
Ты оглядываешься смотришь на меня, улыбаешься
  ведёшь мою руку
nĭ  hui2tou2 wàng wŏ xiào zhe
 qiān wǒde shŏu
 
苦闷都放宽   унылое всё освещается
ku3men4 dōu fang4kuan1  
飞翔境界飘渺不安  Лететь к границе безбрежной тревоги,
fēixiáng jìngjiè piāo miăo bù’ān   
任生命释放

Дать судьбе свободу

rèn shēngmìng shìfàng  

218   Mandarin 2008-2016-2023