(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
MSP 128 |
矢 |
毛阿敏 - 思念 |
思念 |
Любовная тоска |
Mandarin Pinyin | |
你从哪里来 我的朋友 | Ты откуда прибыл, мой друг |
nĭ cong2 nǎli lái wǒde péngyou | |
好像一只蝴蝶飞进我的窗口 | Похоже, /одна пара/ бабочек прилетела (в - принесла) моё окно |
hăoxiàng yī zhī húdié fēi jìn wǒde chuāngkŏu | |
不知能作几日停留 | Не знала, что можно сделать (может быть...) в какой день остановится |
bùzhī néng zuò jĭ rì tíngliú | |
我们已经分别太久太久 | Мы уже расстались так давно, "так длинно" |
wǒmen yǐjīng fēnbié tài jiŭ tài jiŭ | |
你从哪里来 我的朋友 | |
nĭ cong2 nǎli lái wǒde péngyou | |
你好像一只蝴蝶飞进我的窗口 | |
hăoxiàng yī zhī húdié fēi jìn wǒde chuāngkŏu | |
为何你一去便无消息 | Отчего ты "один уход без удобное известие" |
wéihé nĭ yī qù biàn wú xiāoxi | |
只把思念积压在我心头 | Только /любовной тоской/ накапливается-давит в моём сердце |
zhǐ bă si1nian4 jī-yā zài wŏ xīntóu | |
难道你又匆匆离去 |
Трудный путь / Неужели ты также поспешно уходишь |
nán dào nĭ yòu cōngcōng li2qu4 | |
又把聚会当作一次分手 | Также встретиться будто однажды расстаться |
yòu bă ju4hui4 dàngzuò yīcì fēnshŏu |
|