(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百七十七

277

李翊君-人儿不能留
韩宝仪
-人儿不能留

尤雅-人儿不能留

 

人儿不能留

Мужичок не может задержаться
  Mandarin Pinyin
天边一颗星儿流 淡淡的云儿愁 На горизонте звездочка льётся, Лёгкое облачко печалится
tiānbiān yī kē xīng ér liú   dàn dànde yúnr chóu  
怎舍得恩情付水流

Отчего не жалко заботы отданную, вода течёт

zěn shěde ēnqíng fù shuĭ liú  
泪儿是太难受 泪儿是太难受 Слёзы такие нестерпимые Слёзы такие нестерпимые,
lèir shì tài nánshòu lèir shì tài nánshòu  
人儿要走 Мужичку надо уходить
rénr yào zŏu  
我请你接受我一杯美酒 啊.... Я прошу тебя, прими мой один бокал хорошего вина, вах
wŏ qĭng nĭ jiēshòu wŏ yī bēi mei3jiu3 ā....  
今夜离别后 怎样消除闲愁 Этой ночью, после расставания, отчего ликвидирую свободы тоску
jīn yè líbié hòu zěnyàng xiāochú xián chóu  
   
有人是不愿走 有人是不愿留 Это кто-то не желает уходить, Это кто-то не желает задерживаться
yŏurén shì bù yuàn zŏu yŏurén shì bù yuàn liú  
为什么不如意十常八九 Отчего не по душе, "10 часто 8-9"
wèishénme bù rúyì shí cháng bā jiŭ  
你就是不肯留 你就是不肯留 Ты ведь не согласен задержаться, Ты ведь не согласен задержаться,
nĭ jiùshì bù kěn liú   nĭ jiùshì bù kěn liú  
一定要走 уже хочешь идти
yīdìngyào zŏu  

我请你记住一片情柔 啊....

Я прошу тебя, запомни чувства мягкие, вах
wŏ qĭng nĭ jìzhù yīpiàn qíng róu ā....  

今夜离别后 怎样消除闲愁

Этой ночью, после расставания, отчего ликвидирую печаль
jīn yè líbié hòu zěnyàng xiāochú xián chóu  

孫淑媚-思念你的歌
香味 1997.08 (03)

 

思念你的歌

Песня тоски по тебе

Taiwan Chinese

Mandarin Pinyin
黄昏日头无元气 照着伤心的城市 Сумерки, солнце не интенсивное, Освещает печальный город
huánghūn rìtóu wú yuan2qi4  zhào zhe shāngxīn de chéngshì  
月娘也拢无看见 敢是不忍心

Луна-мама также вовсе не видно, Не осмелится бессердечно (не стерпеть)

yuè niáng yě lŏngwú kànjiàn  găn shì bù rěnxīn   
看阮的心碎 увидеть наше сердце разбитое
kàn ruăn de xīn suì  
   

落叶慢慢块落啊 声声刺阮的心肝

Листопад, медленно падают Звук пронзает наше сердце

luo4ye4 mànmàn kuài luò ā  shēngshēng cì ruăn de xīngān

 
秋风轻轻块唱着 思念的歌诗  Осенний ветер легонько поёт песню, Тоски песня поэма,
qiū fēng qīngqīng kuài chàng zhe  si1nian4 de gē shī   
你甘有听见 Тебе надо услыхать
nĭ gān yŏu tīngjiàn  
   
啊天啊那会这呢无情 
意外害你来行出阮性命
А, небо, а, может это безжалостное
Неожиданно зло тебе прибудет нашей жизни
ā tiān ā nà hui4 zhèi ne wúqíng 
yìwài hài nĭ lái xíng chū ruăn xìngmìng
 
将咱的美梦一一来拆散 泪已经乾  Будет наша прекрасная мечта уничтожена Слёзы уже высохли,
jiāng zán de měi mèng yīyī lái chāisàn  lèi yĭjīng gān  
欲哭无声 Желаю плакать нет звука
yù kū wúshēng  
   
孤单脚步一步一步 踏着咱行过的路 Одинокие шаги, шаг за шагом, Наступаю на, по которой мы ходили, дорогу
gūdān jiăobù yíbù yíbù  tà zhe zán xíng guò de lù  

呒管时间怎样块过 千年亦万年 

Нет заботы когда, как пройти,  1000 лет да 10 000 лет,

m guăn shíjiān zěnyàng kuài guò  qian1nian2 yì wan4nian2 

 
犹原思念你 Вечно тоскую по тебе
yóuyuán si1nian4 nĭ  

374  

Mandarin 2008-2018-2023