(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百六十九 |
269 |
韩宝仪-你潇洒我漂亮 |
你潇洒我漂亮 |
Ты непринуждённый я прекрасная |
Mandarin Pinyin | |
女人爱 潇洒 男人爱 漂亮 | Женская любовь непринуждённая, мужицкая любовь прекрасная |
nǚrén ài xiāosă nánrén ài piàoliang | |
不知地 不觉地就迷上你 | Не зная, незаметно, то пристрастилась к тебе |
bùzhī de bùjué de jiù míshàng nĭ | |
我说你 潇洒 你说我 漂亮 | Я говорю, ты непринуждённый, ты говоришь, я прекрасная |
wŏ shuō nĭ xiāosă nĭ shuō wŏ piàoliang | |
谈恋爱 说情话的甜言蜜语 | Разговор о любви Беседа о чувствах Сладкие слова медовый язык |
tán liàn’ài shuō qíng-huà de tiányánmìyŭ | |
现代人
条件好 爱情更 能抓得牢 |
Современный человек Условие Чувств больше Может ухватить крепче |
xiàndài rén tiáojiàn hăo àiqíng gèng néng zhuā de láo |
|
谈到终身大事就有烦恼 |
Заговорить о жизни делах, то будет огорчение |
tándào zhōngshēn dàshì jiù yŏu fánnăo | |
有爱情 还要面包 |
Есть любовь - значит будет/надо хлеб |
yŏu àiqíng hái yào miànbāo | |
有房子 还要珠宝 |
Есть дом - значит надо будет драгоценность |
yŏu fángzi hái yào zhūbăo | |
潇洒漂亮 怎能吃得饱 | Непринуждённая красота, как можно наесться досыта |
xiāosă piàoliang zěn néng chī dé băo | |
女人爱 潇洒 男人爱 漂亮 | Женщина любит раскованных, мужик любит красивых |
nǚrén ài xiāosă nánrén ài piàoliang | |
潇洒 漂亮 怎吃得饱 | Непринуждённость Красота Как можно наесться досыта |
xiāosă piàoliang zěn chī dé băo | |
女人爱 潇洒 男人爱 漂亮 | Женщина любит раскованных, мужик любит красивых |
nǚrén ài xiāosă nánrén ài piàoliang | |
不注意 糊涂地就迷上你 | Не обращает внимание Глупый, то пристрастилась к тебе |
bùzhùyì hútu de jiù míshàng nĭ | |
我说你 潇洒 你说我 漂亮 | Я говорю, ты непринуждённый, ты говоришь, я прекрасная |
wŏ shuō nĭ xiāosă nĭ shuō wŏ piàoliang | |
结了婚 就从来不再提起 | Результат - свадьба, То никогда опять не упоминай |
jiē le hūn jiù cóngláibù zài tíqĭ | |
现代人 不知道 为什么 这么多烦恼 | Современный человек Не знает Отчего так много огорчений |
xiàndài rén bùzhī dào wèishénme zhème duō fánnăo | |
深情深意 不容易看到 | Чувств и мыслей глубину нелегко заметить |
shēnqíng shēnyì bùróngyì kàndào | |
有老婆 还要风骚 | Есть баба - значит есть ветер беспокойство |
yŏu lăopó hái yào fēng sāo | |
有魅力 还要怕老 | Есть очарование - значит есть страх старости |
yŏu mèilì hái yào pà lăo | |
潇洒漂亮 有时不可靠 | Непринуждённая красота, иногда не надёжна |
xiāosă piàoliang yŏushí bù kěkào | |
女人爱 潇洒 男人爱 漂亮 | Женщина любит раскованных, мужик любит красивых |
nǚrén ài xiāosă nánrén ài piàoliang | |
潇洒 漂亮 怎么可靠 | Непринуждённость Красота Как (может быть) надёжна |
xiāosă piàoliang zěnme kěkào |
|