|
玫瑰爱情
|
Роза любви |
| Mandarin
Pinyin |
|
| 玫瑰开吧 |
Роза открывается, |
| méiguī kāi ba |
|
| 拿青春来绽放 |
Держу молодость прибывать-раскрывать-помещать (расцветает) |
| ná qīngchūn lái zhàn fàng |
|
| 却从不回头望 |
Однако невозможно вернуться/обернуться, посмотреть |
| què cóng bù huítóu wàng |
|
| 只为真心人儿灿烂 |
Только из-за искреннего сердце человек сияющий |
| zhĭ wèi zhēn xīn rén-ér cànlàn |
|
| |
|
| 玫瑰开吧 |
Роза открывается, |
| méigui kāi ba |
|
|
不知悔改来爱 |
Не знаю, образумится ли любовь |
| bùzhī huĭgăi lái ài |
|
| 就一生爱一回 |
/Именно/ /всей жизни/ любви /один цикл/ |
| jiù yīshēng ài yī-huí |
|
| 只为知心人儿牵挂 |
Только о близком человеке беспокоюсь |
| zhĭ wèi zhīxīn rén-ér qiānguà |
|
| |
|
| 我不害怕因爱受伤 |
Я не боюсь из-за любви /получить рану/ |
| wŏ bù hàipà yīn ài shòushāng |
|
| 就怕付出空爱一场 |
/Именно/ боюсь отдать пустой любви /одну сцену/ (впустую выплатить любовь) |
| jiù pà fùchū kōng ài yī-cháng |
|
| 形只影单 |
Форма (выглядит как) только образ одинокий |
| xíng zhĭ yĭng dān |
|
| 走在情路上 |
Иду по чувств дороге |
| zŏu zài qíng lùshang |
|
| |
|
| 我不害怕因爱受伤 |
Я не боюсь из-за любви /получить рану/ |
| wŏ bù hàipà yīn ài shòushāng |
|
| 就怕你轻易把我忘 |
/Именно/ боюсь ты легко меня забудешь |
| jiù pà nĭ qīngyì bă wŏ wàng |
|
| 带着遗憾 |
С сожалением |
| dài zhe yíhàn |
|
| 忧伤迎接朝阳 |
Тоскливо встретить утро-солнце |
| yōushāng yíngjiē cháo yáng |
|
| |
|
| 遗憾 |
Сожаления |
| yíhàn |
|
| 忧伤迎接朝阳 |
Депрессия приветствует утро солнце |
| yōushāng yíngjiē cháo yáng |
|