(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
一百九十四 |
MSP 194 |
汉语 : hànyŭ |
Перевод |
E0363 |
|
你发现了没有, |
Ты заметила, не так ли, |
nĭ fāxiàn le méiyŏu, | |
这几年城市里养猫, | эти несколько лет, в городе содержащих котов, |
zhè jǐnián chéngshì lĭ yăng māo, | |
养狗的人越来越多了。 | содержащих собак людей чем дальше тем больше. |
yănggŏu de rén yuèláiyuèduō le。 | |
这有什么好奇怪的, |
Тут что такого особо удивительного, |
zhè yŏu shénme hào qíguai4de, | |
养宠物 可以排遣寂寞, |
содержать домашних животных ("любимая вещь") может отвлечь/развлечь (ради развлечения) от скуки, |
yăng chǒngwù kěyĭ páiqiăn jìmò, |
|
增加生活情趣嘛。 | увеличить жизни интерес/вкус, а. |
zēngjiā shēnghuó qíngqù ma。 | |
可是我觉得现在城市里的 “宠物热” |
Однако, я думаю, сейчас в городе "любимцев горячка" |
kěshì wŏ juéde xiànzài chéngshì lĭ de “chǒngwù rè” |
|
已经带来了许多危害。 | уже причинила множество вреда. |
yĭjīng dàilái le xŭduō wēihài。 | |
宠物越来越多 会严重污染城市环境, |
Животных чем дальше тем больше, может серьёзно загрязнить города среду, |
chǒngwù yuèláiyuèduō huì yánzhòng wūrăn chéngshì huánjìng, |
|
而且容易传播疾病, | к тому же легко распространить болезни, |
érqiě róngyì chuánbō jíbìng, | |
威胁人类的健康和生命。 | угроза человеческому здоровью и жизни. |
wēixié rénlèi de jiànkāng hé shēngmìng。 | |
00:23 |
|
我倒觉得没那么严重, |
Я же думаю нет такой опасности, |
wŏ dào juéde méi nàme yánzhòng, | |
只要加强管理, | только надо усилить администрирование, |
zhĭyào jiāqiáng guănlĭ, | |
注意环保, | уделять внимание защите окружающей среды |
zhùyì huánbào, | |
宠物的污染问题 应该可以解决。 |
Питомцев загрязнения вопрос должно быть можно разрешить. |
chǒngwù de wūrăn wèntí
yīnggāi kěyĭ jiějué。 |
|
至于传播疾病, | Что касается распространения болезней, |
zhìyú chuánbō jíbìng, | |
只要定期 给宠物注射疫苗, |
Только надо назначить срок /давать/ питомцам делать инъекцию вакцины, |
zhĭyào dìngqī gěi chǒngwù zhùshè yìmiáo, |
|
平时注意清洁, | обычно/всегда заботиться о чистоте, |
píngshí zhùyì qīngjié, | |
一旦被宠物抓伤 |
Однажды /пассив/ питомцами схвачен когтями либо покусан - своевременно решить проблему. |
yīdàn bèi chǒngwù zhuāshāng
huòzhě yăoshāng jíshí chŭlĭ, |
|
养宠物 不仅不会威胁 人类的安全, |
Держать животных - не только нет/маловероятно угрозы человечества безопасности, |
yăng chǒngwù bùjĭn bùhuì wēixié rénlèi de ānquán, |
|
反而对健康有好处。 | напротив, для здоровья преимущество. |
făn’ér duì jiànkāng yŏu hăochu。 | |
有研究表明, | Есть исследования доказательства, |
yŏu yánjiū biăomíng, | |
养宠物可以调节情绪, | держать животных - может регулировать настроение, |
yăng chǒngwù kěyĭ tiáojié qíngxù, | |
对心脏病 和一些慢性病 有治疗作用, |
для сердечных болезней и некоторых хронических болезней - лечения эффект, |
duì xīnzàngbìng hé yīxiē man4xing4bing4 yŏu zhìliáo zuòyòng, |
|
常和宠物接触 还有助于防止 儿童患过敏症, |
Постоянно с животными соприкасаться |
cháng hé chǒngwù jiēchù
hái yŏuzhùyú fángzhĭ értóng huàn guò-mĭn-zhēng, |
|
增强孩子的抵抗力呢。 | Укрепляет детский иммунитет. |
zēngqiáng háizi de dǐkànglì ne。 |
汉语 : hànyŭ |
01:02 |
即使这样, |
Даже если так, |
jíshĭ zhèyàng, | |
现在养宠物的开销也不小, | сейчас содержания питомцев расходы не маленькие, |
xiànzài yăng chǒngwù de kāixiāo yě bùxiăo, | |
给宠物办证, | для питомцев делать свидетельства, |
gěi chǒngwù bàn zhèng, | |
看病,买饲料 就要花上一大笔钱, |
лечить/к врачу водить, покупать корм именно надо тратить большой фонд/сумму. |
kànbìng, măi sìliào
jiu4 yao4 huāshàng yī dà bǐqián, |
|
现在还流行给宠物 做保健, |
Сейчас также можно /давать/ животным делать "охрану здоровья", |
xiànzài hái liúxíng gěi chǒngwù
zuò băojiàn, |
|
美容甚至“征婚”, | косметику, и даже "сертификат бракосочетания", |
měróng shènzhì “zhēng hūn”, | |
更有些人 为了赶时髦, |
более того, некоторые в погоне за модой |
gèng yǒuxiērén
wèile găn shímáo, |
|
特意花重金 购买从国外引进的 名贵品种, |
специально тратят большую сумму денег покупают дополнительно заграничные ввезённые редкие породы, |
te4yi4 huā zhong4-jīn gòumăi cóng guówài yĭnjìn de míngguì pĭnzhŏng, |
|
这不是增加 家庭的经济负担吗? |
Это не увеличивает ли |
zhè bùshì zēngjiā
jia1ting2de jīngjì fùdān ma? |
|
而且宠物每年 消耗大量的 食物和资金, |
Притом, питомцы каждый год |
érqiě chǒngwù měinián
xiāohào dàliàng de shíwù hé zījīn, |
|
城市里每年 用于养狗的 钱就可以养活 |
Города внутри каждый год используемые/расходуемые владельцами собак деньги /именно/ можно прокормить |
chéngshì lĭ měinián yòngyú yăng gŏu de qián jiù kěyĭ yănghuo |
|
我们国家大量的 贫困人口, |
нашей страны большое количество бедного населения. |
wŏmen guójiā dàliàng de
pínkùn rénkŏu, |
|
这也太不合 情理了吧。 |
Это также такое не соответствие здравому смыслу. |
zhè yě tài bùhé qínglĭ le ba。 |
|
01:34 |
|
可是“宠物经济”的 市场潜力巨大, |
Однако "питомцев экономики" |
kěshì “chǒngwù jīngjì” de
shìchăng qiánlì jùdà, |
|
宠物医院, 宠物用品商店, 宠物美容中心, |
животных госпитали, для животных предметов магазин, животных косметические центры, |
chǒngwù yīyuàn, chǒngwù yòngpĭn shāngdiàn, chǒngwù měiróng zhōngxīn, |
|
宠物婚姻介绍所, |
животных женитьбы агентство, |
chǒngwù hūnyīn jièshào-suŏ, | |
这些和宠物相关的产业 能给大批的人 提供就业的机会, |
Эти и [другие]
с животными связанная индустрии |
zhèxiē hé chǒngwù xiāngguān de chănyè
néng gěi dàpī de rén tígōng jiùyè de jīhuì, |
|
不是也很好吗? | это не прекрасно ли? |
bùshì yě hěnhǎo ma? | |
那你觉不觉得 养宠物会影响 人与人之间的感情? |
Тогда ты не думаешь ли, |
nà nĭ juébùjuéde
|
|
现在人们把越来越多的 感情投入到宠物的身上, |
Сейчас, люди /помещают/ чем дальше тем больше |
xiànzài rénmen bă yuèláiyuèduō de
gănqíng tóurù dào chǒngwù de shēnshang, |
|
有些甚至 已经到了忽略 身边的朋友 |
некоторые, вплоть до того, уже даже игнорируют вокруг себя ("тела сторона") друзей |
yŏuxiē shènzhì yĭjīng dàole hūlüè shēnbiān de péngyou |
|
和亲人的地步, | и родных состояние/положение, |
hé qīnrén de dìbù, | |
这样下去怎么行呢? | такое состояние как вытерпеть (идёт ли такое)? |
zhèyàng xiàqu zěnme xíng ne? | |
虽然你说的情况确实存在, | Хотя тобой говоримая обстановка вправду существует, |
suīrán nĭ shuō de qíngkuàng quèshí cúnzài, | |
可是家庭成员 通过共同喂养宠物 |
однако семьи члены прошли совместное кормление питомцев |
kěshì jiātíng chéngyuán
tōngguò gòngtóng wèiyăng chǒngwù |
|
而增进情感 交流的也不少。 |
и укрепили чувства обменялись также не мало. |
ér zēngjìn qínggăn jiāoliú de yě bù shăo。 |
|
奇怪,你怎么对养宠物 有这么大的意见呢? |
Странно, ты почему к содержанию питомцев имеешь такое большое "отношение"/противоречие? |
qíguài, nĭ zěnme duì yăng chǒngwù
yŏu zhème dà de yìjian ne? |
|
因为邻居家的狗 已经吵得我三天 没睡好啦。 |
Потому что соседа по дому собака |
yīnwèi línjū jiā de gŏu
|
|