(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 145b


汉语 hànyŭ

Перевод

猴子跟鳄鱼 Обезьяна с крокодилом
hóuzi gēn èyú 00:00
 
古时候
有一只猴子住在恒河湾的树林里。
(В) древние времена,
"есть одно животное" (была) обезьяна, жила в реки Ганг роще.
gŭ shíhou
yŏu yī zhī hóuzi zhù zài hénghé wān de shùlín lĭ。
 
这只猴子长得又高大又有力气。 Эта обезьяна выросла и огромной, и сильной.
zhè zhī hóuzi zhǎng-de yòu gāodà yòu yŏu-lìqì。  
那个时候,
有一对鳄鱼夫妇住在恒河中。
В то время,
была одна пара крокодилов ("крокодил муж-жена"), жили в Ганге.
nàge shíhou,
yŏu yī duì èyú fūfù zhù zài hénghé zhōng。
 
鳄鱼的妻子看到聪明的猴子,
就想吃它的脑。
(Когда) крокодила жена увидела/заметила умную обезьяну,
то захотела съесть её мозги.
èyú de qīzi kàndào cōngmíng de hóuzi,
jiù xiăng chī tā de năo。
 
有一天,鳄鱼的妻子跟它说: Однажды, крокодила жена ему/"оно" сказала:
yŏu yītiān, èyú de qīzi gēn tā shuō:  
夫君啊!你对我这么好,
我觉得很幸福,
只是我很想吃那只猴子的脑。
Мужик, ты ко мне такой хороший,
я чувствую (себя) очень счастливой.
только я очень хочу съесть этой обезьяны мозг.
fūjūn ā! nĭ duì wŏ zhème hăo,
wŏ juéde hěn xìngfú,
zhĭshì wŏ hěn xiăng chī nà zhī hóuzi de năo。
 
人家说吃脑补脑,
吃了猴子的脑就会跟猴子一样
聪明。
Народ говорит, "съесть мозг - делать мозг" (умным станешь),
съев обезьяны мозг, то /можно/ с обезьяной одинаково
(как обезьяна) (стать) умным.
rénjiā shuō chī năo bŭ năo,
chī le hóuzi de năo jiù huì gēn hóuzi yīyàng
cōngming。
 
你赶快去把它捉来! Ты скорее иди её/"оно" схвати!
nĭ gănkuài qù bă tā zhuō lái!  
鳄鱼听了,感到很为难,说: Крокодил услышал, почувствовал большие затруднения, сказал:
èyú tīng le, găndào hěn wéinán, shuō:  
爱卿啊!猴子住在树林里,
爬得又高又快。
Любимая, обезьяна живёт в роще,
"ползает" и высоко, и быстро.
ài qīng ā! hóuzi zhù zài shùlín lĭ,
-de yòu gāo yòu kuài。
 
我们住在水底,
怎么捉得到它啊!
Мы живём в реке /внизу/"земле"/,
как схватить /получить/ её?
wŏmen zhù zài shuĭ di3
zěnme zhuō dédào tā ā!
 
鳄鱼的妻子撒娇,
无论如何一定要鳄鱼想办法。
Крокодила жена, капризная -
как угодно, обязательно надо крокодилу придумать способ
(добраться до обезьяны).
èyú de qīzi sā-jiāo,
wúlùn-rúhé yīdìng yào èyú xiăng bànfă。

撒娇 разбрасывать нежно

  01:42

Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
chuăn

ошибка, погрешность; идти наперекор

夕㐄
kuà    
       

танцевать

舛無
無无

не, без

 

 

Mandarin 2008-2016-2023