(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 126


汉语 hànyŭ

Перевод

 
0378

 

03:10
你怎么还在看电视?

Ты почему всё ещё смотришь телевизор?

How come you are still watching TV?
nĭ zěnme hái zài kàn diànshì?    
功课都做完了吗?

Уроки все делать закончил?

Have you finished all your homework?

gōngkè dōu zuò wán le ma?

   
     
早就做完了。

Давно закончил.

I finished it a long time ago.

zăojiù zuòwán le

   
我看一会儿电视放松一下。 Я смотрю немного телевизор расслабиться немного. I’m watching TV for a while to relax a bit.
wŏ kàn yīhuìr diànshì fàngsōng yīxià。    
     
你看电视的时候, Ты смотришь телевизор когда, While you’re watching TV,
kàn diànshì de shíhou,    
人家都在用功学习,补课。 Все /все/ старательно учатся, "навёрстывают упущенное" (делают дополнительные задания). everyone else is studying hard and doing extra lessons.
rénjiā dōu zài yònggōng xuéxí, bŭkè。    
现在竞争这么激烈, Сейчас, конкуренция такая яростная. The competition these days is so fierce;
xiànzài jìngzhēng zhème jīliè,    
你自己不抓紧可不行啊!

Ты сам [если] не основательно возьмёшься [за учёбу], то "не идёт"!

if you don’t stay on top of it, you won’t make it!
zìjǐ bù zhuājĭn kě bùxíng ā!    
     
我怎么不抓紧?

Я почему не "схватил плотно"?

How am I not staying on top of it?
wŏ zěnme bù zhuājĭn?    
我每天除了做一大堆的作业
和课外练习,
Я каждый день, помимо /делать/ большой кучи заданий
и внеклассных упражнений,
Every day, besides doing a huge pile of assignments and extra-curricular lessons,
wŏ měitiān chúle zuò yīdàduī de zuòyè
hé kèwài liànxí,
   
还要练钢琴, ещё должен упражняться на пианино, I also have to practice piano
hái yào liàn gāngqín,    
学画画, учиться рисовать. and take art class.
xué huàhuà,    
我实在受不了了! Мне вправду невмоготу! ("делать не перестать, без конца") I really can’t take it!
wŏ shízài shòu bùliǎo le!    
你为什么连我放松一下都不允许? Ты почему постоянно мне расслабится немного /всё/ не разрешаешь? Why can’t you allow me to have even a little time to relax?
nĭ wèishénme lián wŏ fàngsōng yīxià dōu bù yŭnxŭ?    
我还有什么童年乐趣?

Как я должен детству радоваться [по-твоему]?

What other childhood pleasures do I have?
wŏ hái yŏu shénme tóngnián lèqù?    
     
你现在不努力, Ты сейчас не усердно, If you don’t work hard now,
nĭ xiànzài bù nŭlì,    
考不上大学, не сдашь экзамены в институт, you won’t get into university,
kăo-bù-shàng dàxué,    
一辈子就完了。 "вся жизнь тогда закончена" (испорчена). and your whole life will be ruined.

yībèizi jiù wán le

   
到时候后悔都来不及。 Наступит время раскаиваться, а будет поздно. When that time comes it will be too late for regrets.
dào shíhou hòuhuĭ dōu lái-bu-jí。    
     
我又不是不用功, Я /опять/ почему не старательно? I’m not only hard-working --
wŏ yòu bù shì bù yònggōng,    
我的成绩已经算不错了, Мои успехи уже, думаю, не плохие. my grades are already quite good.
wǒde chéngjī yĭjīng suàn bùcuò le,    
每次都排前十。 Каждый раз /все/ располагаюсь в первой десятке.  I’m always ranked in the top ten.
měicì dōu pái qián shí。    
你怎么还不满意? Ты как всё ещё не довольна? How can you still not be satisfied?
nĭ zěnme hái bù mănyì?    
     
和差的比有什么用? Со слабыми/плохими сравнивать какая польза? What use is there in comparing with those worse than you?
hé chā de bĭ yŏu shénme yòng?    
你要看到自己前面还有好几个人。 Тебе следует видеть самому высших/передних (сам понимай, что перед тобой), всё ещё несколько/порядочно людей. You need to realize there are still quite a few people ahead of you.
nĭ yào kàndào zìjĭ qiánmian hái yŏu hǎojǐ gèrén。    
你看,又浪费了这么多时间, Гляди, опять потратил так много времени. Now look, you have again wasted all this time,
nĭkàn, yòu làngfèi le zhème duō shíjiān,    
赶快去学习! Быстро иди учись! hurry up and get studying!
gănkuài qù xuéxí!    
     
讨厌! Ненавижу! I hate that!
tăoyàn!    
     
什么?你还敢顶嘴? Что? Ты ещё осмеливаешься перечить? What? How dare you talk back!
shénme? nĭ hái găn dĭngzuĭ?    

Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
yuàn

сетовать, роптать

夗心
yuàn, wǎn ворочаться во сне 夕㔾

ночь

 
jié

соединение, печать

𠃌乚

   

Mandarin 2008-2016-2023