(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
MSP 113 |
B0241 | 02:29 | |
这里不太舒服。 | Тут неприятно ("не очень уютно"). | I’m sore here. |
zhèlĭ bù tài shūfu。 | ||
这里吗?好的。 | Тут? Хорошо. | Here? OK. |
zhèlĭ ma? hăode。 | ||
请按重一点。 |
Пожалуйста, "надави вес" немного. |
Please massage with more pressure. |
qĭng àn zhòng yīdiăn。 |
||
轻重可以吗? | "Вес можно"? (степень давления устраивает?) | Is the pressure OK? |
qīngzhòng kěyĭ ma? | ||
太轻了。 | Слишком легко. | Too soft. |
tài qīng le。 | ||
怎么样? | А так? ("как насчёт") | How is that? |
zěnmeyàng? | ||
很舒服。 |
"Очень удобно/комфортно". |
That feels good. |
hěn shūfu。 |
B0278 | 02:45 | |
糟糕,我的电脑死机了。 | "Дрянь пирог", мой компьютер "сдохла машина". | Darn, my computer is frozen! |
zāogāo, wŏde diànnăo sĭ jī le。 | ||
怎么会? | Что это значит? | How could that happen? |
zěnme huì? | ||
不知道。我一直都在打文件, | Не знаю. Я просто печатала/"била" документ, | I don’t know. I was typing a document |
bùzhīdào。 wŏ yīzhí dōu zài dă wénjiàn, | ||
电脑突然就死机了。 |
"электромозг" внезапно вдруг/тогда "завис/подох". |
when suddenly it just froze up. |
diànnăo tūrán jiù sĭjī le。 | ||
还是请人看看比较好。 | Наверно, попроси кого-то взглянуть, так лучше. | You’d better ask someone to take a look at it. |
háishi qĭng rén kànkàn bĭjiào hăo。 |
B0313 | 03:02 | |
这么晚了,会是谁呢? |
Как поздно! Кто это может быть, а? |
It’s so late, who could it be? |
zhème wăn le, huì shì shéi ne? | ||
糟糕!是小偷? | Дрянь! Это вор? | Oh no! A thief? |
zāogāo! shì xiăotōu? | ||
快开门,是我。 | Открой дверь, это я. | Open the door, it’s me. |
kuài kāimén, shì wŏ。 | ||
你是谁? | Ты - кто? | Who’s there? |
nĭ shì shéi? | ||
我是你奶奶。快点! | Я - твоя бабушка! Поторопись! | It’s your grandmother. Hurry up! |
wŏ shì nĭ năinai。 kuài diăn! | ||
婆婆,你搞错了。 | Тётенька/свекровь, ты ошиблась. | Lady, you’re at the wrong door. |
pópo, nĭ găocuò le。 | ||
你要找哪家? | Ты ищешь какой дом? | Who are you looking for? |
nĭ yào zhăo nă jiā? | ||
啊?这里不是三号楼吗? | А? Тут не 3-й дом ли? | Huh? This is building number 3, right? |
ā? zhèlĭ bùshì sān hào lóu ma? | ||
这里是四号。 | Тут - 4-й номер. | This is number 4. |
zhèlĭ shì sì hào。 |
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
报 | bào | извещать | 扌𠬝 |
𠬝(服) | fú | одежда; повиноваться; принимать (лекарство) |
|