(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 110


汉语 : hànyŭ

Перевод

 
B0079  

00:00

你好。我想租房。

Здравствуйте. Я хочу арендовать жильё.

Hello. I’d like to rent an apartment.
nĭhăo。 wŏ xiăng zū fáng。    
好的。你要多大的? Хорошо. Вы хотите какого размера? Good. How big a house do you want?
hăode。 nĭ yào duōdàde?    
我想一个人住,所以一间卧室就可以了。 Я хочу одна жить, поэтому однокомнатная спальня - ОК ("также устроит"). I’d like to live alone, so one bedroom is enough.
wŏ xiăng yīgè rén zhù, suŏyĭ yī jiān wòshì jiù kěyĭ le。    
你有合适的吗? У вас есть подходящее? Do you have something
nĭ yŏu héshì de ma?    
有。你要看吗? Есть. Хочешь глянуть? Yes. Do you want to have a look?
yŏu。 nĭ yào kàn ma?    
好的。 Хорошо. Yes.
hăode。    
     
B0089  

00:29

我喜欢看足球。你喜欢足球吗? Я люблю смотреть футбол. Тебе нравится футбол? I like to watch soccer. Do you like soccer?
wŏ xĭhuan kàn zúqiú。 nĭ xĭhuan zúqiú ma?    
我不太喜欢足球。 Мне не особо нравится футбол. I don’t really like soccer.
wŏ bù tài xĭhuan zúqiú。    
你为什么不喜欢足球? Тебе почему не нравится футбол? Why don’t you like soccer?
nĭ wèishénme bù xĭhuan zúqiú?    
因为足球很无聊。 Потому что футбол очень скучный. Because soccer is boring.
yīnwèi zúqiú hěn wúliáo。    
     
B0156   00:46
你去过北京吗? Ты был в Пекине? Have you ever been to Beijing?
nĭ qùguò běijīng ma?    
当然,北京是中国的首都, Конечно. Пекин - Китайская столица. Of course. Beijing is the Capital of China,
dāngrán, běijīng shì zhōngguó de shŏudū,    
也是中国的政治中心。 Также, Китая политический центр. and the political center of China.
yě shì zhōngguó de zhèngzhì zhōngxīn。    
那北京和上海有什么不一样? Тогда, Пекин и Шанхай - что у них разное? Then, what’s the difference between Beijing and Shanghai?
nà běijīng hé shànghăi yŏu shénme bù-yīyàng?    
上海是一个经济中心。 Шанхай - экономический центр. Shanghai is an economic center.
shànghăi shì yīgè jīngjì zhōngxīn。    
     
B0161   01:10
我想剪头发。多少钱? Я хочу постричь волосы ("головы волосы"). Сколько стоит? I’d like a haircut. How much is it?
wŏ xiăng jiăn tóufa。 duōshăoqián?    
洗剪吹五十元。 Помыть, постричь, "подуть"/посушить - 50 юань. It’s 50 yuan for a shampoo, cut, and blow dry.
xĭ jiăn chuī wŭshí yuán。    
请问你想剪什么样的? Извини, ты хочешь постричься "каким фасоном"? What style do you want?
qĭngwèn nĭ xiăng jiăn shénme yàng de?    
前面短一点,后面留长一点。 Спереди - покороче, сзади оставить длиннее немного. Shorter in front, but a bit longer in the back.
qiánmian duăn yīdiăn, hòumiàn liú cháng yīdiăn。    
没问题。你先洗头吧。 Не вопрос. Ты, сначала, помой голову (давай-ка). No problem. Please shampoo first.
méiwèntí。 nĭ xiān xĭ tóu ba。    
     
B0170   01:32
你哪里不舒服? Тебе где нездоровится? What is your problem?
nĭ năli bùshūfu?    
我喉咙痛。 У меня горло болит. I’ve got an itchy and sore throat. I cough a lot.
wŏ hóulóng tòng。    
还有什么不舒服?发烧吗? Что ещё не так? Жар? Is there anything else? Do you have a fever?
hái yŏu shénme bùshūfu? fāshāo ma?    
没有。不发烧。 Нет. Нет температуры. No. No fever.
méiyŏu。 bù fāshāo。    
来,张开嘴让我看看。 Давай ("приходи"), "растяни" рот, дай мне глянуть. All right, open your mouth and let me take a closer look.
lái, zhāngkāi zuĭ ràng wŏ kànkàn。    

汉语 hànyŭ Перевод  
B0192  

01:46

你信教吗? Ты веришь в религию/учение? Do you believe in any religion?
nĭ xìn jiào ma?    
我不信。你呢? Я не верю. А ты? No. Do you?
wŏ bùxìn。 nĭ ne?    
我信基督教。 Я верю в христианство. I am a Christian.
wŏ xìn jīdūjiào。    
我的朋友也是。 Мой друг также. My friend is too.
wŏde péngyou yě shì。    
他每个星期天都去教堂。 Он каждое воскресение /все/ ходит в церковь. He goes to church every Sunday.
tā měigè xīngqītiān dōu qù jiàotáng。    
     
B0197   02:06
你明天晚上有空吗? Ты завтра вечером свободна (есть свободное время)? Do you have free time tomorrow night?
nĭ míngtiān wănshang yŏu kòng ma?    
有的。什么事? Имеется/"имеющаяся". А в чём дело? Yes. What is it?
yŏude。 shénme shì?    
我们一起去喝东西吧。 Идём-ка вместе выпьем что-нибудь. Let’s go for a drink.
wŏmen yīqĭ qù hē dōngxi ba。    
好的。 Хорошо/"хорошее". Sure.
hăode。    
     
B0274   02:17
这张桌子真漂亮。 Этот /лист, плоскость/ столик реально потрясающий/милый. This table is really pretty.
zhè zhāng zhuōzi zhēn piàoliang。    
那把椅子也很不错。 Этот /вещь с ручкой/ стул также очень неплох. This chair is also pretty nice.
nà bă yĭzi yě hěnbùcuò。    
我们还需要沙发吗? Нам, также, нужна софа? Do we still need a sofa?
wŏmen hái xūyào shāfā ma?    
需要,但是这里没有我喜欢的。 Нужна. Однако, тут нет мне нравящейся. Yes we do, but there aren’t any I like here.
xūyào, dànshì zhèlĭ méiyŏu wŏ xĭhuan de。    
你喜欢什么样的? Ты хочешь какую ("какого фасон -ную")? What kind do you like?
nĭ xĭhuan shénme-yàng de?    
我喜欢坐起来很舒服的。

Мне нравится, "сидеть становиться очень удобно" -ная.

I like sofas that are really comfortable to sit in.
wŏ xĭhuan zuò qĭlái hěn shūfu de。    
     
0330   02:35
欢迎光临,

("Приветствую посетить") Добро пожаловать.

Welcome!
huānyíng guānglín,    
请问您要些什么?

Можно спросить, Вы хотите "несколько что"?

What would you like?
qĭngwèn nín yào xiē shénme?    
二号套餐。不要可乐,给我冰红茶。 "2-й набор еды". Не надо колу, дайте мне "ледяной" "красный"/чёрный чай. Set meal number 2. I don’t want cola; give me iced tea.
èrhào tàocān。 bùyào kělè, gěi wŏ bīng hóngchá    
二号汉堡套餐,是吗?好的。 "2-й с гамбургером набор еды", так? Хорошо. The hamburger set meal no. 2, right? OK.
èrhào hànbăotào cān, shì ma? hăode。    
请问您要试试我们新推出的冰淇淋吗? Извините, Вы хотите попробовать наше "вновь выпущенное" мороженое? Would you like to try our new ice cream?
qĭngwèn nín yào shìshì wŏmen xīn tuīchūde bīngqílín ma?    
不要,谢谢! Не надо, спасибо. No, thanks.
bùyào, xièxie!    
在这里吃还是带走? Тут кушать или унести? Is it for here or to go?
zài zhèlĭ chī háishi dàizŏu?    
在这里吃。 Тут съем. For here.
zài zhèlĭ chī。    
     
0482  

03:07

哇,中国的国旗真漂亮!

Вах, Китайский государственный флаг реально восхитителен/милый!

Wow, China's flag is really beautiful!
wā, zhōngguó de guóqí zhēn piàoliang!    
是啊。它叫五星红旗。 Ага. "Оно" называется "пять звёзд красный флаг". Yeah, it's called the Five-starred Red Flag.
shì ā。 tā jiào wŭ xīng hóng qí。    
是因为红旗上有五颗黄色的星星吗? Это потому что на красном флаге /поверх/ имеются пять /зёрнышко/ жёлтых звёздочек? Because there are five yellow stars on a red flag?
shì yīnwèi hóng qí shàng yŏu wŭ kē huángsè de xīngxing ma?    
是的。你听过中国的国歌吗?    
shìde。 nĭ tīngguò zhōngguó de guógē ma? Да. Ты слышал китайский гимн? Yes. Have you ever heard China's national anthem?
听过。非常好听!    
tīngguò。 fēicháng hăotīng! Слыхал. Очень благозвучный ("хорошо слышать"). Yes, I have. It sounds really nice!

Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
shŭ относиться к, быть связанным с 尸禹
shī

труп

 
(имя) император Йу  

   

Mandarin 2008-2016-2023