Корейский язык
21
|
|
한글 |
Русский | English |
여신의 나무 | Богиня деревьев | Goddess of trees |
빨갛게 녹이
슨 달빛만 가득한 밤 작은 배 우리 둘을 멀리 데려 가네 |
Красновато-ржавым лунным светом наполнена ночь Маленькая лодка нас вдвоём в далёкое место везёт |
Filled with rusty red
moonlight night the small boat us both to a far-away place brings |
그대와 있으니
어디로든 두려움 없이 새까만 파도 위를 이리저리 멤도는데 (맴도는 데) |
С тобой вместе, где бы (мы) ни были, нет страха (Как ворон) чёрное море /поверх/ туда-сюда качаемся |
With you together, so,
wherever (we are) there's no fear Raven-black sea /on top of/ rocking back and forth |
별빛도 없는
어둠 속에서 헤매이는 우리 둘이 부르는 노래 |
Звёздного света нет, темноты внутри Скитаемся мы оба, поём песню |
Inside the darkness
without star light Wander we both chanting a song |
파도여 혹시
이 노랠 들으면 조금만 너의 목소릴 낮춰줘.. |
Волны возможно/если, эту песню слушают Немного, твой голос потише сделай, плз. |
Waves perhaps/if, when
listen this song Lower your voice a little, do this for me ... |
새하얀 모래 바닥
내발을 삼키고 그대의 모습은 보이지 않네 |
Совершенно белый песок, поверхность, мои ноги поглощает Твой образ невидим |
Pure-white sand ('s) flat-surface
my feet is swallowing Your shape/form is not visible |
여기에 있으리 그대 다시 헤메이지 않게 | Быть тут, ты, опять (ещё раз) не скитаться | Being here, you once more, do not wander |
별빛이 흔들리는
바다위로 끝도 없이 자라나는 나무가 되어 |
Звёздный свет дрожит над морем Безграничные ("вершина без") растущие деревья, отчего |
Starlight shaking over the sea Infinitely ("top without") growing trees /why is it/ |
언제든 그대가
찾을 수 있도록 긴 머린 새빨간 꽃을 피웠네 |
Когда, ты, найти смогу Высокие деревья, ярко-красные цветы, как кровь |
When, you, be able to find Tall trees, the bright red flowers, as blood |
별빛에 흩날리는
꽃잎 새로 말갛게 비치는 붉은 꽃의 섬 |
Звёздный свет раздувает в стороны лепестки как птиц Чистое отражение, красные цветы острова |
Starlight blowing/scattering petals
as birds Clear reflection, red flowers of the island |
파도여 혹시 이
노랠 들으면 조금만 너의 목소릴 낮춰줘.. |