한글 |
Русский |
Комментарии |
식당에서 |
В ресторане |
b_phrases_21.mp3 |
|
|
|
좋은 식당이 어디 있습니까? |
Хороший ресторан где /является/? |
|
대중 식당 |
"стандартный" (народный, недорогой) ресторан, столовая |
|
|
|
|
아침을 먹고 싶습니다. |
"утреннюю еду", завтрак хотел бы |
|
점심 |
ланч, полдник |
|
저녁 |
ужин |
|
저녁 간식 |
"вечернюю закуску" (ужин) |
|
간단한 저녁 |
"короткий" (лёгкий) ужин |
|
|
|
|
메뉴 좀 보여 주시겠습니까? |
Меню /пожалуйста/ показать можете ли? |
|
|
|
|
이것을 어떻게 먹는지 좀 보여
주시겠습니까? |
Это, как есть, /пожалуйста/ показать можете ли? |
먹는지 -
"еды способ" |
|
|
|
컵을 좀 갖다 주십시오. |
Чашку, /пожалуйста/ принесите. |
|
포크를 |
вилка |
|
삼지창을 |
вилка |
fork |
칼을 |
нож |
|
숟가락을 |
ложка |
spoon |
젓가락을 |
палочки для еды |
|
나프킨을 |
салфетка |
napkin |
글라스를 |
стакан |
glass |
접시를 |
тарелка |
|
차를 |
чай |
|
후추가루를 |
"перец порошок", молотый перец |
|
소금을 |
соль |
|
간장을 |
соевый соус |
|
설탕을 |
сахар |
|
식초를 |
уксус |
|
|
|
b_phrases_22.mp3 |
빵과 버터를 |
хлеб и масло |
|
포도주
목록을 |
список вин |
wine list |
|
|
|
오늘 메뉴는 무엇이 좋습니까? |
Сегодня (из) меню что рекомендуете? |
|
|
|
|
불고기를 주문하고 싶습니다. |
Бульгоги заказать хотел бы. |
Korean-style barbecued beef, grilled and flavored
with soy sauce, garlic and onion. |
비빔밥을 |
бибимбаб |
Grilled beef and assorted vegetables served over
rice with hot bean paste sauce. |
김치를 |
кимчи |
Spicy pickled cabbage. |
냉면을 |
ненг-мьён |
Buckwheat noodles served cold in broth. |
|
|
|
맵습니까? |
Это острое? |
|
십니까? |
Кислое? |
|
답니까? |
Сладкое? |
|
싱겁습니까? |
Мягкое (не острое)? |
|
씁니까? |
Горькое? |
|
짭니까? |
Солёное? |
|
저는 채식가 입니다. |
Я - вегетарианец. |
|
오늘 특별한 것이 무엇입니까? |
Сегодня, особенное /вещь/ что? |
|
다 됐습니까? |
Все готовы?
Ты поел, доволен? |
|
|
|
|
웨이터담당을 불러주십시오. |
Главного официанта (менеджера) позовите, пожалуйста. |
|
웨이터를 |
официант |
|
웨이트리스를 |
официантка |
|
|
|
|
신용카드를 받습니까? |
Кредитные карты принимаете? |
|
많이 드십시오. |
Приятного аппетита.
"Много всё." |
|
계산서 좀 갖다 주십시오. |
Счёт /пожалуйста/ принесите пожалуйста.. |
|
맛이 있었습니다. |
Вкусно было. |
|
|
|
|
쇼핑 |
Покупки |
Shopping | b_phrases_23.mp3 |
|
|
|
저는 민속 예술품을 사고 싶습니다. |
Я, народное искусство (произведения НИ) купить хочу. |
|
죽 제품을
|
бамбуковые изделия |
|
목각 품을 |
деревянные изделия |
|
수예 품을 |
ручные работы |
|
비단제품을 |
из шёлка изделия |
|
자기그릇을 |
"китайский контейнер", керамика |
|
놋그릇을 |
медные изделия |
|
인삼차를 |
чайник |
|
탈을 |
маска |
|
보석류를 |
ювелирные изделия |
|
|
|
|
책방이 어디 있습니까? |
Книжный магазин где? |
|
백화점 |
универмаг |
|
식품점 |
продуктовый магазин |
|
약방 |
аптека |
|
|
|
|
돈 취급 |
Деньгами управление |
b_phrases_24.mp3 |
|
|
|
은행이 어디 있습니까? |
Банк где имеется? |
|
여행자 수포를 바꾸고 싶습니다. |
Туристический (дорожный) чек обменять (обналичить) хотел бы. |
|
환 울이 얼마입니까? |
Обменный курс какой ("сколько является")? |
|
미국에서 돈이 오겠습니다. |
Из Америки, деньги (денежный перевод) ожидаю. |
|
아직 도차하지 않았습니까? |
Ещё не прибыл? |
|
제 신용카드로 현금을 찾을수
있습니까? |
На мою кредитную карту, деньги/нал сделать/"обнаружить"
можно? |
|
|
|
|
이 돈을 달러로 바꿀수 있습니까? |
Эти деньги, в/на доллары обменять могу? |
|
원화 |
увон (корейские деньги) |
|
|
|
|
우체국에서 |
На почте |
b_phrases_25.mp3 |
|
|
|
우체국이 어디 있습니까? |
Почта где? |
|
우편물이 왔습니까? |
Почта пришла? |
|
이것을 어디서 부칠수 있습니까? |
Я, где это отправить могу? |
|
|
|
|
이것을 등기로 부치고 싶습니다. |
Я, заказным отправить хочу. |
|
항공편으로 |
авиапочтой |
|
속달로 |
экспресс |
|
보통
우편으로 |
обычной почтой |
|
|
|
|
우표를 주십시오. |
марки (дайте мне) пожалуйста |
|
엽서 |
открытка |
|
|
|
|
이 편지 우표
값이 얼마입니까? |
Это письмо, марок стоимость, какая? |
сколько марок надо? |
소포 |
пакет, бандероль |
|
|
|
|
이 소포에 책이 들어 있습니다. |
Этот пакет книги содержит. |
|
인쇄물이 |
литература |
|
개인 용품이 |
персональные запасы/товары |
|
부서지기 쉬운 물건이 |
разбиваемые легко (хрупкие) вещи |
|
|
|
|
사무소에서 |
В офисе |
b_phrases_26.mp3 |
|
|
|
미국으로 전보를 치고 싶습니다. |
В Америку, телеграмму отправить хотел бы. |
|
텔렉스 |
телекс |
|
팩스 |
факс |
|
|
|
|
팩스 일분에 얼마입니까? |
Факс, одна минута, сколько стоит? |
|
한 페이지 |
одна страница |
|
|
|
|
복사해도 좋습니까? |
Копию/дубликат могу сделать? |
|
컴퓨터를 써도 좋습니까? |
Компьютер использовать могу? |
|