|
한글 |
Русский |
Комментарии |
|
제 오십 오 과 |
Урок 55 |
|
|
노래방 |
Караоке |
|
|
|
|
|
1 |
어제 저녁에는 긴장을 해소하기 위해
동창들과 노래방에 갔어요. |
Вчера вечером, напряжение снять чтобы,
с сокурсниками (после получения диплома) на караоке пошёл. |
|
|
|
|
|
2 |
노래하는 것을 좋아하세요? |
Петь /штука/ нравится (вам)? |
|
|
|
|
|
3 |
한국어를 배우려면
노래방은 가장 효과적인
시청각 교육법이죠. |
Корейский язык изучить чтобы/если,
караоке - наиболее эффективный наглядный обучения способ. |
시청각
- слух и зрение, аудио-визуальное |
|
|
|
|
4 |
벽 사방에 화면이 있어요. |
(На) стенах, повсюду, экраны имеются. |
|
|
|
|
|
5 |
화면에서 가수의 얼굴을 보니까, |
На экране, певца лицо видя, |
|
|
입모양을 따라 할 수 있어요. |
"рта"/губ движениям следовать можно. |
입 모양
- "рта облик" |
|
|
|
|
6 |
게다가 자막이 나타나는 대로
가사를 읽을 수 있어요. |
Далее, субтитры (слова песни) появляются /по мере того как/,
слова песни читать можно. |
|
|
|
|
|
7 |
노래를 하면 가삿말의 색이 달라져요. |
Поёшь когда, слова песни цвет меняют/изменят. |
가삿말의 =
가사 말 - слова песни (стихи) + слова |
|
|
|
|
8 |
교실에 비해
노래방에서 하는 연습이 재미있어요. |
С классом по сравнению,
в (клубе)
караоке "делать практику" - интереснее/веселее. |
연습 -
упражнение |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
"목포의 눈물"이 아니라 서울의 미소지요. |
"Могпо слёзы" /не есть, но/ Сеул улыбается. |
목포의 눈물 -
"Могпо -нские слёзы" старая слёзная песня |
|
|
|
|
|
연습 |
Упражнение |
|
1 |
한국사람들은 노래방에 가는 것을
좋아합니다. |
Корейцы, на караоке ходить, любят. |
|
|
|
|
|
2 |
사방에 화면이 보입니다. |
Везде, экраны видеть можно. |
|
|
|
|
|
3 |
노래를 하는 대로
말을 배울 수 있습니다. |
По мере пения,
слова изучать можно. |
대로 - по
мере того как |
|
|
|
|
4 |
한라산은 한국의 가잠 높은 산입니다. |
Хан-ла-сан (Гора Халла) - Кореи самая высокая гора /является/. |
|
|
|
|
|
5 |
선생님을 따라 책을 읽으세요.
|
За профессором следуя, книгу читайте, йо. |
따라 -
согласно..., за чем-то следуя, как кто-то делает повторяя |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
해가 서쪽에서 뜨겠네 |
Солнце, на западе ("запад от") встаёт, не... |
Иронический смысл - наконец-то произошло что-то. |