|
한글 |
Русский |
Комментарии |
|
제 이십 삼 과 |
Урок 23 |
|
|
비서실 |
Секретариат |
|
|
|
|
|
1 |
실례지만 여기가
비서실입니까? |
Извините, это/"здесь" секретариат? |
실례지만
- извините, но |
2 |
네,
그렇습니다. 누구를 찾으십니까? |
Да. Именно так. Кого хотите? |
찾다
- желать, звать, искать |
3 |
김사장님
계십니까? |
Господин Ким есть? |
사장님
- президент компании, директор |
4 |
지금 안
계십니다. |
Сейчас нет (не имеется). |
않다
- не быть
안
- укороченная форма "не быть" |
5 |
두 시간 후에
돌아오실 겁니다. |
Два часа спустя вернётся. |
돌아오다
- возвращаться
돌아오실 겁니다
-
"возвращательная штука есть" |
6 |
네,
알겠습니다. 나중에 다시 들르지요. |
Да, понял. Позже вновь зайду. |
들르다
- зайти, посетить (проходя мимо) |
7 |
그럼,
수고하십시오. |
Итак, спасибо за ваши труды. |
수고
하십시오 - трудность делайте пожалуйста |
8 |
안녕히 가세요! |
До свидания! |
|
|
|
|
|
|
연습 |
Упражнение |
|
1 |
실례지만,
비서실이 어디에 있습니까? |
Извините, секретариат где находится? |
|
2 |
지금 사장님은
안 게십니다. |
Сейчас, директора нет. |
|
3 |
나중에 비빔밥을
먹겠습니다. |
Позже/затем, бибимбаб съем. |
|
4 |
민 선생님은 고
선생님을 찾습니다. |
Господин Мин господина Го просит. |
|
5 |
들른 사람은
많습니까? |
Много ли людей прошло? |
|
|
|
|
|
|
소 귀에 경
일기 |
"Быка ухо /в/ сутры чтение."
Говорить в пустоту. |
읽다 -
читать |