|
(2018) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ IV/482 |
|
Languages Study | Languages of the East | Japanese IV |
![]() ![]() |
|
| 182 攻撃力∞(むげんだい)蛇神(じゃしん)ゲー | |
| Koogeki-ryoku ∞(mugendai) hebigami (ja shin) gee | |
| 王様 | 【前回のあらすじ】 |
| [zenkai no arasuji] | |
|
なぜ俺が三千年の時を越え、この世界に蘇ったのか。 それはダーツ、お前を倒し、世界の未来を変えるためだ! 名も無きカードによる封印を解かれし伝説の騎士たちよ! 今こそダーツに止めを! |
|
|
naze ore ga michitose no toki o koe,
kono sekai ni yomigaetta no ka. Sore wa daatsu, omae o taoshi, sekai no mirai o kaeru tameda! Namonaki kaado ni yoru fuuin o tokareshi densetsu no kishi-tachi yo! Ima koso daatsu ni tome o! |
|
|
何、蛇神ゲー!? 攻撃力 無限大だと…!? |
|
|
Nan, hebigami gee! ? Koogeki-ryoku bugendaida to…!? |
|
| ダーツ | 消え去れ、ブラックマジシャンガール! |
| Kiesare, burakkumajishangaaru! | |
| 王様 |
伝説の騎士、ヘルモスの特殊効果発動! 墓地のモンスターの力を吸収せよ! |
|
Densetsu no kishi, herumosu no
tokushu kooka hatsudoo! Bochi no monsutaa no chikara o kyuushuu seyo! |
|
| 翻弄するエルフの剣士の力を得て、1900ポイント以上の攻撃力を無力化する! | |
| Honroo suru Erufu no kenshi no chikara o ete, 1900-pointo ijoo no koogeki-ryoku o muryoku-ka suru! | |
| ダーツ |
なに くっ |
| Nani ku~ | |
| 王様 |
俺のターン! ダーツ、どうやらついに訪れたようだぜ。 貴様と俺、本当の決着をつける時が! |
|
ore no taan! Daatsu, dooyara tsuini otozureta yooda ze. Kisamatoore, hontoo no ketchakuwotsukeru-ji ga! |
|
| ダーツ | ふ、ゲーの攻撃力は無限大、それを上回ることなど不可能 |
| Fu, gee no koogeki-ryoku wa bugendai, sore o uwamawaru koto nado fukanoo | |
| 王様 |
相棒…城之内くん…海馬…舞…ラフェール…みんな…。 みんなの思いが今、ひとつになる…。 |
|
aiboo… Joonouchi-kun… kaiba…-mai…
rafeeru… min'na…. Min'na no omoi ga ima, hitotsu ni naru…. |
|
|
伝説の騎士クリティウス、ヘルモス! 蛇神ゲーを攻撃しろ! |
|
|
Densetsu no kishi kuritiusu,
herumosu! Hebigami gee o koogeki shiro! |
|
| ダーツ | 無駄なことを |
| Mudana koto o | |
| 王様 | それはどうかな。 |
| sore wa doo ka na. | |
| ダーツ | 馬鹿な。無限の攻撃力を誇るゲーを上回る力などあるはずが |
| Bakana. Mugen no koogeki-ryoku o hokoru gee o uwamawaru chikara nado aru hazu ga | |
| 王様 |
ダーツ、お前が心の闇の無限を信じるなら、俺たちの絆の力もまた無限! 攻撃誘導バリアの吸収で、クリティウスの剣に宿った力。 それは、モンスターへの攻撃を別のモンスターに移し変える! よってゲーに仕掛けた攻撃力は、ヘルモスへと向かう! |
|
daatsu, omaega kokoro no yami no
mugen o shinjirunara, oretachi no
kizuna no chikara mo mata mugen! Koogeki yuudoo baria no kyuushuu de, kuritiusu no ken ni yadotta chikara. Sore wa, monsutaa e no koogeki o betsu no monsutaa ni utsushi kaeru! Yotte gee ni shikaketa koogeki-ryoku wa, herumosu e to mukau! |
|
| ダーツ | なに |
| Nani | |
| 王様 |
そして、伝説の騎士ヘルモスの特殊能力発動! デッキからモンスターを三体吸収し、受けた攻撃力を三倍にして跳ね返す! |
|
soshite, densetsu no kishi herumosu
no tokushu nooryoku hatsudoo! Dekki kara monsutaa o san-tai kyuushuu shi, uketa koogeki-ryoku o san-bai ni shite hanekaesu! |
|
| ダーツ | まさか |
| Masaka | |
| 王様 | そう、クリティウスとヘルモスの間で生まれた、攻撃力の無限ループ! |
| soo, kuritiusu to herumosu no ma de umareta, koogeki-ryoku no mugen ruupu! | |
| ダーツ | ゲーの攻撃力を上回る無限だと |
| Gee no koogeki-ryoku o uwamawaru mugenda to | |
| 王様 |
行くぜダーツ! 伝説の騎士、ティマイオスの攻撃! ティマイオスの特殊能力は、場のモンスターと合体し、新たな存在となる! 俺たちの絆を合わせた力が今、新たな未来を開く! 無限を超える力を得よ!合神竜ティマイオス! |
|
ikuze daatsu! Densetsu no kishi, Timaiosu no koogeki! Timaiosu no tokushu nooryoku wa,-ba no monsutaa to gattai shi, aratana sonzai to naru! Oretachi no kizuna o awaseta chikara ga ima, aratana mirai o hiraku! Mugen o koeru chikara o e yo! Goo shin ryuu Timaiosu! |
|
| ダーツ | なんだと |
| Nanda to | |
| 王様 |
見ておけダーツ! 絆の力が、闇を打ち砕く瞬間を! |
|
mite oke daatsu! Kizuna no chikara ga, yami o uchikudaku shunkan o! |
|
| 凡骨 | なんだ、あれは |
| Na nda, are wa | |
| ダーツ | ば、馬鹿な、この私が・・・ |
| ba, bakana, kono watashi ga | |
| 王様 |
ダーツ! デュエルは俺の勝ちだ! みんなの魂を解放しろ! |
|
daatsu! dueru wa ore no kachida! Min'na no tamashii o kaihoo shiro! |
|
| ダーツ | うっ |
| U~ | |
| 王様 |
…? ダーツ! |
|
…? Daatsu! |
|
| 磯野 |
なんだ? 何だあれは |
|
Nanda? Nanda are wa |
|
| 凡骨 |
うわあ 舞ー! |
|
uwa a mai ̄ ! |
|
| 遊戯 |
うわあ! ペガサス! |
|
Uwaa! Pegasasu! |
|
|
ティマイオス 我ら三騎士、この命にかけて、(クリティウスの台詞)マスターを守り抜く!(ヘルモスの台詞) ジャスティスソード! ハァァッ! 選ばれしデュエリストたちよ、再び我らと共に! うん。(クリティウス、ヘルモスと) |
|
|
Timaiosu warera san kishi, kono inochi ni kakete,(kuritiusu no serifu) masutaa o mamorinuku! (Herumosu no serifu) jasutisusoodo! Ha~a~a~! Erabareshi duerisuto-tachi yo, futatabi warera to tomoni! Un. (Kuritiusu, herumosu to) |
|
| 王様 |
…。 これは… |
| …. Kore wa… | |
| 社長 |
ぅ…。 !…。 モクバ! モクバ、しっかりしろ! |
|
~u…. !…. Mokuba! Mokuba, shikkari shiro! |
|
| モクバ |
…。 兄サマ!? 兄サマ! うぅ…(泣いている) |
| ….Nii-sama! ? Ani-sama! U~u…(naite iru) | |
| 本田 |
海馬、モクバ 杏子!おい杏子!しっかりしろ |
|
kaiba, mokuba anzu! Oi anzu! Shikkari shiro |
|
| 杏子 | !本田・・・私たち・・・ |
| ! Honda watashitachi | |
| 本田 |
おい杏子・・・ え |
|
oi anzu e |
|
| 杏子 |
遊戯・・・遊戯なの? 遊戯・・・遊戯! |
| yuugi yuugina no? Yuugi yuugi! | |
| 遊戯 | 杏子! ぉああ!苦しいよ杏子! |
| Anzu! ~Oaa! Kurushii yo Anzu! | |
| 杏子 | 遊戯! 遊戯!本当に戻って来たのね! |
| Yuugi! Yuugi! Hontooni modotte kita no ne! | |
| 凡骨 | 遊戯! オレ達、元の世界に戻れたんだな! |
| Yuugi! Ore-tachi,moto no sekai ni modoreta nda na! | |
| 遊戯 |
城之内くん! ぉああ! 城之内くん! |
|
Joonouchi-kun! ~Oaa! Joonouchi-kun! |
|
| 本田 | じょ、城之内! |
| Ji ~yo, Joonouchi! | |
| 杏子 | 城之内! |
| Joonouchi! | |
| 本田 | 遊戯!城之内! |
| Yuugi! Joonouchi! | |
| 王様 |
相棒。 やっと、やっと会えたな。 |
|
Aiboo. Yatto, yatto aeta na. |
|
| 遊戯 | もう一人のボク! |
| Moohitori no boku! | |
| 王様 |
ダーツは闇の渦に消え去り、伝説の三騎士が相棒たちの魂を呼び戻してくれた。 だが、喜ぶにはまだ…。 |
|
Daatsu wa yami no uzu ni kiesari,
densetsu no sankishi ga aiboo-tachi
no tamashii o yobimodoshite kureta.
Daga, yorokobu ni wa mada…. |
|
| 遊戯 | もう一人のボク |
| Moohitori no boku | |
| モクバ |
?(社長と) 兄サマたちの魂が戻ったんなら、みんなの魂も無事に…。 |
|
? (Shachoo to) ani-sama-tachi no tamashii ga modotta n'nara, min'na no tamashii mo buji ni…. |
|
| 凡骨 | いや、そうじゃねえ |
| Iya, soo janee | |
| 遊戯 | 戻ったのはボク達だけだ。みんなの魂はまだ・・・ |
| modotta no wa boku-tachi dakeda. Min'na no tamashii wa mada | |
| 磯野 | 瀬人様ー!大変です! |
| setosama ̄ ! Taihendesu! | |
| モクバ | あれは!? |
| Are wa! ? | |
| 社長 | あれは…。 |
| Are wa…. | |
| 遊戯 | まさかアトランティス |
| Masaka atorantisu | |
| モクバ | ホントに浮かんできたっていうのかよ…! |
| honto ni ukande kitatte iu no ka yo…! | |
| 本田 | そう考えるしかねえだろ |
| Soo kangaeru shikaneedaro | |
| 遊戯 | きっとダーツの言ってた神は、まだ生きてるんだ。それがみんなの魂を |
| kitto daatsu no itteta kami wa, mada iki teru nda. Sore ga min'na no tamashii o | |
| 凡骨 | そいつを倒さない限り舞もヴァロンも |
| soitsu o taosanai kagiri mai mo varon mo | |
| モクバ | アメルダや大勢の人々の魂だって…。 |
| ameruda ya taisei no hitobito no tamashii datte…. | |
| 軍人 |
これは・・・! 大変です、先程の地震で発生した津波が大西洋沿岸に向かっています。 沿岸到達時の津波の高さ、推定200メートル!最短でアメリカ東海岸まであと1時間で到達します! |
|
Kore wa! Taihendesu, sakihodo no
jishin de hassei shita tsunami ga
Taiseiyoo engan ni mukatte imasu.
Engan tootatsu-ji no tsunaminotakasa, suitei 200 meetoru! Saitan de Amerika higashikaigan made ato 1-jikan de tootatsu shimasu! |
|
| 軍人 | なんだと!? |
| Na ndato! ? | |
| 社長 | 決着をつけるにはあそこへ行くしかあるまい。 |
| Ketchakuwotsukeru ni wa asoko e iku shika arumai. | |
| 本田 | でもどうやって |
| Demo doo yatte | |
| モクバ | ヘリでなら何とかなるかも。 |
| heri denara nantoka naru kamo. | |
| 遊戯 |
待って、もしかしてあそこに続いているかもしれない場所が。 ダーツが消えていった空間、あそこなら・・・ボクは行くよ |
|
Matte, moshikashite asoko ni
tsudzuite iru kamo shirenai basho
ga. Daatsu ga kiete itta kuukan, asokonara boku wa yukuyo |
|
| 凡骨 | 遊戯、オレも行くぜ |
| yuugi, ore mo iku ze | |
| 本田 | 城之内 |
| Joonouchi | |
| 杏子 |
駄目よそんなの。せっかくみんなの魂が戻ってきたのに。 ドーマは最初から私達の手に負える相手なんかじゃなかったのよ |
|
dame yo son'na no. Sekkaku min'na no
tamashii ga modotte kitanoni. Dooma wa saisho kara watashitachi no te ni oeru aite nanka janakatta no yo |
|
| 遊戯 |
杏子、そうじゃないってもうわかってるはずだよ。 ボクたちが行って、デュエルモンスターズと力を合わせなくちゃ、オレイカルコスの神は止められない |
|
Anzu, soo jana itte mou wakatteru
hazu da yo. Bokutachi ga okonatte, duerumonsutaazu to chikara o awasenakucha, oreikarukosu no kami wa tomerarenai |
|
| 凡骨 | 遊戯の言う通りだ。オレもヴァロンや舞たちの魂をこの手で取り戻してえ |
| yuugi no iu toorida. Ore mo varon ya mai-tachi no tamashii o kono-te de torimodoshitee | |
| 遊戯 |
ボクはずっと囚われていたからよくわかる。とても怖くて、寂しくて、 でも城之内くんや海馬くん、 そしてもう一人のボクが必ず助けに来てくれると信じていた。 あそこに囚われてる人たちもきっとボクたちが助けに来ると信じている。 だから行かなくちゃ |
|
boku wa zutto torawarete itakara
yoku wakaru. Totemo kowakute,
samishikute, demo Joonouchi-kun ya
kaiba-kun, soshite moohitori no boku ga kanarazu tasuke ni kite kureru to shinjite ita. Asoko ni torawareteru hito-tachi mo kitto bokutachi ga tasuke ni kuru to shinjite iru. Dakara ikanakucha |
|
| 杏子 | 遊戯・・・ |
| yuugi | |
| 磯野 | 大変です社長! あと1時間で巨大な津波が沿岸の都市を直撃するそうです! |
|
taihendesu shachoo! Ato 1-jikan de kyodaina tsunami ga engan no toshi o chokugeki suru soodesu! |
|
| 社長 |
ん? 何だと!? |
| N? Nanidato! ? | |
| その他 |
ティマイオス 我ら三騎士 クリティウス この命に掛けて はああ! クリスタルソード! ヘルモス ○○ソード!(技名) マスターを守り抜く はああ! ○○ソード(技名) |
|
Timaiosu warera san kishi kuritiusu kono inochi ni kakete Ha aa! Kurisutarusoodo! Herumosu ○○ soodo! (Wazana) masutaa o mamorinuku Ha aa! ○○ Soodo (wazana) |
| モクバ | っ、兄サマ? |
| Nii-sama? | |
| 遊戯 | 海馬くん |
| Kaiba-kun | |
| 社長 | お前達はここで待っていろ。ダーツに止めをささぬ限り、オレの怒りは治まらん |
| omaetachi wa koko de matte iro. Daatsu ni tome o sasanu kagiri, ore no ikari wa osamaran | |
| 凡骨 | 待て海馬、誰がてめぇ一人で行かせるかよ! |
| mate kaiba, dare ga teme~e ichi-ri de ika seru ka yo! | |
| 社長 | 凡骨の助けなど未来永劫借りることは無い |
| Bonkotsu no tasuke nado miraieigoo kariru koto wa nai | |
| 凡骨 | なんだとぉ!? |
| nanda to ~o! ? | |
| 杏子 | 遊戯 |
| Yuugi | |
| 遊戯 | 杏子、ちょっと待って、今もう一人のボクと代わるよ |
| anzu, chottomatte, ima moohitori no boku to kawaru yo | |
| 杏子 |
あ・・・いいの、今のままの遊戯で 遊戯、必ず戻って来て。もう一人の遊戯にも、そう伝えて |
|
a ii no, ima no mama no yuugi de yuugi, kanarazu modotte kite. Moohitori no yuugi ni mo, soo tsutaete |
|
| 遊戯 |
え・・・ 杏子・・・うん!絶対戻って来るよ |
|
e anzu un! Zettai modotte kuru yo |
|
| 本田 | 絶対だぞ、遊戯、城之内! |
| zettaida zo, yuugi, Joonouchi! | |
| モクバ |
兄サマ、俺も!(走る) え? …うん。 あぁ…!? あぁ…? |
|
Ani-sama, ore mo! (Hashiru) e? … Un. A~a…!? A~a…? |
|
| 杏子 | 駄目よ。 私たちは信じて待ちましょ |
| Dame yo. Watashitachiha shinjite machimasho | |
| 遊戯 | これは・・・まさか・・・・・・神のカード!! オベリスク、ラー、オシリス |
| Kore wa masaka-shin no kaado! ! Oberisuku, raa, oshirisu | |
| 王様 | やっとオレ達のもとに。だが、このカードに秘められた力は奪われてしまっている |
| yatto ore-tachi no moto ni. Daga, kono kaado ni hime rareta chikara wa ubawarete shimatte iru | |
| 遊戯 | でもきっとこのカードはボク達の支えになってくれるよ |
| demo kitto kono kaado wa boku-tachi no sasae ni natte kureru yo | |
| 王様 | ああ。急ごう相棒 |
| aa. Isogou aiboo | |
| 遊戯 | うん |
| un | |
| 凡骨 | 壁に刻まれた魂のカードがすべて白紙に。あの化け物が全部呑み込んだのか!? |
| kabe ni kizama reta tamashii no kaado ga subete hakushi ni. Ano bakemono ga zenbu nomikonda no ka! ? | |
| 遊戯 | 城之内くん、海馬くん |
| Joonouchi-kun, kaiba-kun | |
| 凡骨 | ヘルモス! こいつがあれば勇気百倍だぜ |
| herumosu! Koitsu ga areba yuukihyakubaida ze | |
| 社長 | クリティウス フン、これは元々オレのものだ |
| kuritiusu fun, kore wa motomoto ore no monoda | |
| ダーツ | ふふふふふ・・・ははははは!さあ来るがいい、選ばれしデュエリストどもよ |
| fufufu fu fu wa wa wa wa wa! Saa kitaru ga ii, eraba reshi duerisuto-domo yo | |
| 遊戯 | ダーツ! |
| daatsu! | |
| 凡骨 | 行くぜ、みんな! |
| Ikuze, min'na! | |
| 社長 | 言われるまでもない |
| Iwareru made mo nai | |
| 遊戯 | ここは |
| koko wa | |
| 凡骨 | アトランティスに来たってのか?オレ達・・・ |
| atorantisu ni kitatte no ka? Ore-tachi | |
| 遊戯 | ここのどこかにダーツが |
| koko no doko ka ni daatsu ga | |
| 社長 |
おい、あれを見ろ ダーツ・・・!? |
|
oi, are o miro daatsu!? |
|
| 遊戯 | ダーツはあそこに |
| Daatsu wa asoko ni | |
| 王様 |
ダーツ! あれは! ダーツ! |
|
daatsu! Are wa! Daatsu! |
|
| 凡骨 |
あそこか どういうことだ? な、なんだ うわっ |
|
Asoko ka doo iu kotoda? Na,na nda uwa |
|
| 社長 | ダーツの肉体は既に滅んでいたのか |
| daatsu no nikutai wa sudeni horonde ita no ka | |
| ダーツ | ふふふ・・・遅かったな・・・選ばれしデュエリストどもよ |
| fufufu osokattana eraba reshi duerisuto-domo yo | |
| 既に我が神は復活した | |
| sudeni waga kami wa fukkatsu shita | |
| 王様 | 馬鹿な!オレ達の魂が無ければ、オレイカルコスの神は復活しないはずじゃなかったのか! |
| bakana! Ore-tachi no tamashii ga nakereba, oreikarukosu no kami wa fukkatsu shinai hazu janakatta no ka! | |
| ダーツ | 確かに、完全ではないが、だがそれなら私の魂で補うまで |
| Tashika ni, kanzende wa naiga,daga sorenara watashi no tamashii de oginau made | |
| 王様 | なんだと!? |
| nandato! ? | |
| 凡骨 | なんてでかさだ・・・ あれは! |
| Nante deka-sada are wa! | |
| 社長 | なにっ |
| Nani | |
| 王様 |
あれがオレイカルコスの神! ダーツ!自らの魂を生け贄にして |
|
are ga oreikarukosu no kami! Daatsu! Mizukara no tamashii o ikenie ni shite |
|
| ダーツ |
選ばれしデュエリストどもよ、もはや誰もこの神を止めることは出来ない はははは・・・出来るかなぁ? |
|
eraba reshi duerisuto-domo yo,
mohaya dare mo kono kami o tomeru
koto wa dekinai hahaha dekiru ka naa? |
|
| 社長 | 黙れ、それが貴様の成れの果てか。その醜悪な姿、このオレが直々に引導を渡してくれる |
| Damare, sore ga kisama no narenohate ka. Sono shuuakuna sugata, konoorega jikijiki ni indoo o watashite kureru | |
| 王様 | ぐあっ! |
| gua~! | |
| 王様 | いくぜみんな!出ろ、ブラックマジシャン!デーモンの召喚!クリボー! |
| Iku ze min'na! Shutsuro, burakkumajishan! Deemon no shookan! Kuriboo! | |
| 凡骨 |
これは、最初っからとばさねえとやられるぜ 来い!炎の剣士!サイコショッカー!レッドアイズブラックドラゴン! |
|
Kore wa, saisho kkara tobasanee to
yarareru ze koi! Honoo no kenshi! Saikoshokkaa! Reddoaizuburakkudoragon! |
|
| 社長 | 出でよ!ブルーアイズアルティメットドラゴン!ガジェットソルジャー!ブラッドヴォルス! |
| ideyo! Buruuaizuarutimettodoragon! Gajettosorujaa! Buraddovorusu! | |
| 出でよ、名も無き竜たちよ! | |
| Ide yo, Namonaki ryuu-tachi yo! | |
| 王様 | そして! |
| Soshite! | |
| その真の姿を表せ!レジェンドオブハート! | |
| Sono shin no sugata o arawase! Rejendoobuhaato! | |
| 凡骨 |
オレ達に力を貸してくれ! これが、伝説の竜の真の姿 |
|
Ore-tachi ni chikara o kashite kure!
Kore ga, densetsu no ryuu no shin no sugata |
|
| 王様 | 行け!モンスター達! 超伝導、ブラック・マジック! |
| ike! Monsutaa-tachi! Choo dendoo, burakku majikku! | |
| 凡骨 | サイバーエナジー、ブラックフレア! |
| Saibaaenajii, burakkufurea! | |
| 社長 | アルティメットバースト、全弾発射! |
| Arutimettobaasuto, zendanhassha! | |
| 王様 | オレはクリボー増殖と、機雷化の能力をティマイオスに吸収させる! |
| Ore wa kuriboo zooshoku to, kiraika no nooryoku o Timaiosu ni kyuushuu saseru! | |
| 凡骨 | やったぜ! |
| Yatta ze! | |
| 王様 | これでみんなは! |
| Kore de min'na wa! | |
| 社長 |
なにっ!? ぐっ |
| Nani ~! ? | |
| 王様 |
馬鹿な ぐっ |
| bakana | |
| 凡骨 |
冗談だろ、今の攻撃でも奴は無傷だってのか うわっ |
|
joodandaro, ima no koogeki demo
yatsu wa mukizu datte no ka uwa |
|
|
凡骨 |
ちょ、ちょっと待てよ、あんな攻撃食らったら |
| cho, chottomate yo, an'na koogeki kurattara | |
| 王様 |
伝説の騎士ティマイオス!ビッグシールドガードナーの能力を吸収、特殊効果発動! |
| densetsu no kishi Timaiosu! Biggushiirudogaadonaa no nooryoku o kyuushuu, tokushu kooka hatsudoo! | |
| 王様 | オレ達のモンスターが一撃で |
| Ore-tachi no monsutaa ga ichigeki de | |
| 凡骨 | くそ、このままじゃ、オレ達に勝ち目はねえ・・・ また来る |
| kuso, konomama ja, ore-tachi ni kachime wanee mata kuru | |
| 杏子 | あれは |
| are wa | |
| 王様 | この輝きは |
| kono kagayaki wa | |
|
ティマイオス 受けよ、我が剣!ジャスティスソード! はっ! |
|
|
Timaiosu ukeyo, waga ken! Jasutisusoodo! Ha~! |
|
| 杏子 | 【次回予告】 |
| [Jikai yokoku] | |
|
ついにダーツを倒した!と思ったのも束の間、 ダーツは自らの魂を生け贄にして、オレイカルコスの神を復活させてしまった。 その圧倒的な力の前には、伝説の三騎士ですら無力なの? 世界中を巨大な津波が襲うまで、もう時間は僅かしか残されてない! でも、私たちは信じてる。遊戯たちは負けないって! 次回、「神神の戦い」。デュエルスタンバイ! |
|
|
tsuini daatsu o taoshita! To omotta
no mo tsukanoma, daatsu wa mizukara no tamashii o ikenie ni shite, oreikarukosu no kami o fukkatsu sasete shimatta. Sono attootekina chikara no mae ni wa, densetsu no sankishide sura muryokuna no? Sekaijuu o kyodaina tsunami ga osou made, moo toki wa wazuka shika nokosaretenai! Demo, watashitachiha shinji teru. Yuugi-tachi wa makenai tte! Jikai,`kamigami no tatakai'. duerusutanbai! |