| (2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ |
|
Languages Study | Languages of the East | Japanese |
|
||
|
| ファラオ | 逆恨みも甚だしいぜ、羽蛾! | Взаимная неприязнь/вражда, "очень делать", Хага! |
| sakaurami mo hanahada shii ze, haga! | ||
| 羽蛾 | そんなこたどうでもいいよぉ~ | Такое, однако, хорошо (пусть так), йо. |
| sonna kotadoo demo ii yo | ||
| とにかくお前は今日ここで、 | В любом случае, ты сегодня здесь, | |
| tonikaku omae-wa kyoo koko de, | ||
| 俺に敗北するんだよぉ、 | мною повержен будешь ("потерпеть поражение делать"), йо. | |
| ore-ni haiboku suru n da yo, | ||
| ヒャヒャヒャヒャヒャ | Хи хи. | |
| hay hay | ||
| ファラオ | 俺のターン、ドロー! | Мой ход, тяну! |
| oreno taan, doroo! | ||
| 羽蛾 | パラサイトキャタピラーの効果、2ターン目! | Паразит-гусеница, результат, 2-й ход! |
| parasaito kyatapiraa no kooka, ni taan me! | ||
| すぐに相棒のところへ送ってやるよ… | Скоро, в партнёра место (к Юги) отправишься, йо... | |
| suguni aiboo no tokoro-e okutte yaru yo... | ||
|
お前が心の闇で葬った かわいそうな相棒のところへねぇ! |
Ты, в сердце темнотой, похоронил несчастного партнёра (такое) место /в/! |
|
|
omae-ga kokorono
yami-de hoomutta kawai-soo-na aiboo no tokoro-e ne! |
||
| ファラオ | く…相棒… | Кх, партнёр... |
| kh.. aiboo... | ||
| クリボーを、守備表示で召喚! | Курибо, в защитной позиции вызываю! | |
| kuriboo o, shubi hyooji-de shookan! | ||
| 羽蛾 | DNA改造手術の効果発動だ! | DNA ре-моделирование хирургическая операция, эффект вовлекаю! |
| DNA kaizoo shujutsu no kooka hatsudoo da! | ||
| ファラオ | 俺はこの手で、必ず相棒を救い出して見せる! | Я, этой рукой, наверняка партнёра спасу /покажу/! |
| ore-wa kono te de, kanarazu aiboo o sukuidashite miseru! | ||
| リバースカードを、一枚セット!ターン終了だ! | Перевёрнутую карту, одну штуку ставлю! Ход завершён! | |
| ribaasu kaado o, ichi-mai setto! taan shuuryoo da! | ||
| 杏子 |
負けないで、遊戯… あなたまで消えてしまったら…! |
Не проиграй, Юги... Тебя также "сотрут" (уничтожат) если...! |
|
makenai de, yuugi. anata made kiete shimattara! |
||
| 【次回予告】 | ||
| [jikai yokoku] | ||
| 遊戯と城之内への逆恨みで、 | Юги и Джооноочи, взаимная вражда | |
| yuugi to joonoochi-e no sakaurami de, | ||
| ドーマの手先になっちゃうなんて、 | с Доома приспешниками (стали врагами) отчего. | |
| dooma no tesaki-ni nacchau nante, | ||
| 竜崎も羽蛾もどうかしてるわ! | И Рьююзаки, и Хага, что делать! | |
| ryuuzaki mo, haga mo doo ka shiteru wa! | ||
| でも二人のデッキは、 | Однако, двоих людей колоды, | |
| demo futarino dekki-wa, | ||
| ドーマによって確実に強化され | Доома посредством наверняка усиление/улучшение, | |
| dooma ni yotte kakujitsu ni kyooka sore | ||
| オレイカルコスの結界で更にパワーアップして | Печать Орикалькос, вдобавок, power up (мощь вверх), | |
| oreikarukosu no kekkai de sarani pawaa appu shite | ||
| 遊戯と城之内を追い詰めていく! | Юги и Джооноочи в угол загнаны! | |
| yuugi to joonoochi o oitsumete iku! | ||
| こうなったら、 | Раз такое, | |
| koo nattara, | ||
| 伝説の竜のカードを引くしかないわ! | легендарного дракона карту лишь надо вытянуть! | |
| densetsu no ryuu no kaado-o hikushika-nai-wa! | ||
| あのカードさえあれば…え、 | Эта карта лишь если есть... э? | |
| ano kaado sae areba... e, | ||
| 遊戯、どうしたの? | Юги, что происходит? | |
| yuugi, doo shita no? | ||
| 次回「ティマイオス 発動せず」 | Следующий раз, "Тимайос, отказ в применении" | |
| jikai, "timaiosu hatsudoo sezu" | ||
| デュエルスタンバイ! | Duel Standby! | |
| dueru sutanbai! |
|