| 遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 156 |
|
第156話
(Страница
4) 遊戯VSラフェール 鉄壁のガーディアンデッキ |
| 遊戯王 156 : 遊戯VSラフェール 鉄壁のガーディアンデッキ | 10:20 | |
| ラフェール | 遊戯・・・いや、名も無きファラオ。 | Юги..., нет, Безымянный фараон |
| Yuugi ... iya, Namonaki farao. | ||
| 私はお前の存在を知ってから、 | Я, с тех пока как узнал про твоё существование, | |
| Watashi wa omae no sonzai o shitte kara, | ||
| 奇妙な情を抱いていた。 | (меня) странное ощущение охватило. | |
| Kimyoona joo o daite ita. | ||
| 運命に弄ばれた者 同士として |
Судьба играла (злые) шутки, (такие
люди) персоны компаньоны, /так делаем/ (мы такие). |
|
| Unmei ni moteasobareta mono dooshi to shite |
||
| ファラオ | 運命に弄ばれた者 | Судьбой одураченные... |
| Unmei ni moteasobareta mono | ||
| ラフェール | ここは私とこのモンスター達が 過ごした場所に よく似ている。 |
Тут, я, с этими монстрами (где) жил/был в месте, очень напоминает. |
| Koko wa watashi to kono monsutaa-tachi ga
sugoshita basho ni yoku nite iru. |
||
| ここはまるで、 陸に浮かぶ無人島のようだ。 |
Тут, абсолютно, на берегу плавающий/всплывший /безлюдный остров/ будто. |
|
| Koko wa marude, riku ni ukabu mujintoo no yooda. |
||
| ラフェール子供時代 | (Детство Рафаэля) | |
| ジュリアン | はい、お兄たん | Да (вот бери), старший брат чан. |
| Hai, o-ani-tan | ||
| ラフェール | これは? | Это (что такое)? |
| Kore wa? | ||
| ジュリアン | 早く開けて | Скорее открывай |
| Hayaku akete | ||
| ラフェール | うわぁ、ガーディアン・エアトスじゃないか! | Вах, а Страж Эатос ли это? |
| U wa~a, gaadian eatosu ja nai ka! | ||
| ボクの欲しかったカードだー! | Мною желаемая карта! | |
| Boku no hoshikatta kaado daa ! | ||
| ソニア | あたしとジュリアンで一生懸命 探したのよ |
Я и Джулиан, /изо всех сил
старались/, искали ("искомое, йо"). |
| Atashi to Jurian de isshookenmei sagashita no yo |
||
| ラフェール | ソニア | Соня! |
| Sonia | ||
| ソニア | お兄ちゃん、お誕生日おめでとう | Братик, с днём рождения. |
| O-nii-chan, otanjoobi omedetoo | ||
| ジュリアン | おめでとう | Поздравления |
| Omedetoo | ||
| ラフェール | ソニア、ジュリアン、ありがとう! | Соня, Джулиан, спасибо! |
| Sonia, Jurian, arigatoo! | ||
| (Взрыв) | ||
| ラフェール | ん?な、なんだ? | Что это такое? |
| N? Na,na nda? | ||
| ソニア | 待って | Подожди |
| Matte | ||
| ラフェールの父 | 待ちなさい! | Подожди! |
| machinasai! | ||
| ソニア | つかまえた | Поймала |
| Tsukamaeta | ||
| ジュリアン | つかまえたでちゅ | Поймал! |
| Tsukamaeta de chu | ||
| ソニア | どうしたの? | Что случилось? |
| Doo shita no? | ||
| ジュリアン | お兄たん? | Братик? |
| O ani tan? | ||
| ラフェール | んん? | Э? |
| N n? | ||
| なんだ?あれは・・・ | Что это, это? | |
| Nanda? Are wa | ||
| (Взрыв) | ||
| ジュリアン | ああぁ | А! |
| A a~a | ||
| お兄ちゃん! | Братик! | |
| O-nii-chan! | ||
| ソニア | わあぁ! | Вах! |
| Wa a~a! | ||
| お兄たん! | Братик! | |
| O ani tan! | ||
| ラフェール | ソニア!ジュリアーーン! | Соня! Джулиан! |
| Sonia! Juriaan! | ||
| ジュリアン | お兄たん! | Братик! |
| O ani tan! | ||
| ラフェール | ソニア!ジュリアーーン! | Соня! Джулиан! |
| Sonia! Juriaan! | ||
| (Корабль накрывает волной) | ||
| ラフェール | ああ・・・うわああああああ!!! | |
| AA uwa aa aa aa! ! ! | (Малыш Рафаэль оказывается на необитаемом острове) | |
| う、うう・・・?・・・っ! | (Страж Эатос является ему) | |
| U, uu? ~! | ||
| パパ!?ママ!?ソニアー!ジュリアーン! | Папа! Мама!? Соня! Джулиан! | |
| Papa! ? Mama! ? Soniaa! Juriaan! | ||
| (Рафаэль рассказывает о безлюдном острове) | ||
| ラフェール | それはあまりに突然だった。 | Это/"То", слишком внезапно было. |
| Sore wa amarini totsuzen datta. | ||
| 運命は一瞬で 私から全てを奪い去った |
Судьба, в один момент, у меня всё отняла/вырвала. |
|
| Unmei wa isshun de watashi kara subete o ubai satta |
||
| ラフェール子供時代 | う・・・う・・・うわあぁぁぁ・・・あああああ!!(泣)
ああぁ・・・ぐすっ・・・うう・・・ |
(Малыш Рафаэль Плачет) |
| エアトス、お前がボクを守ってくれたの? | Эатос, ты меня защитишь? | |
| Eatosu, omae ga boku o mamotte kureta no? | ||
| ラフェール |
私が生きているなら、
|
Я если живой, |
| Watashi ga ikite irunara, | ||
| どこかで家族も 無事で居るかもしれない。 |
где-то, моя семья тоже в порядке, наверняка. |
|
| Doko ka de kazoku mo buji de iru kamo shirenai. |
||
| 僅かな希望を胸に私は 無人島で生き抜く決意をした。 |
Маленькая надежда, в груди у меня
на безлюдном острове, выжить решение сделал. |
|
| Wazukana kiboo o mune ni watashi wa mujintoo de ikinuku ketsui o shita. |
||
| お前は三年もの間、誰ともしゃべらず、 | Ты, более чем три года, ни с кем не разговаривая | |
| Omae wa san-nen mo no aida, dare-tomo shaberazu, | ||
| 誰とも触れることの無い、 | ни к кому не прикасаясь ("штука нет"), | |
| Dare-tomo fureru koto no nai, | ||
| そんな孤独を生きたことがあるか | такое одиночество переживал ли? | |
| Son'na kodoku o ikita koto ga aru ka | ||
| ラフェール子供時代 | ああ・・・ああ・・・! | (Рафаэль молится святой троице. Ветер сдувает их карты) |
| うわぁ、ああああああ!! | (Рафаэль ныряет, чтобы достать карты) | |
| ラフェール | 孤独に正気を失いそうになる 私の精神を辛うじて支えていたのは、 |
В одиночестве, в своём уме остаться
чтобы, мою душу/дух, едва-едва поддерживали |
| Kodoku ni shooki o ushinai-soo ni naru watashi no seishin o karoujite sasaete ita no wa, |
||
| この、カード達だった | эти карты. | |
| Kono, kaado-tachi datta | ||
| ラフェール子供時代 | あぁ・・・ | (Трое Стражей являются малышу Рафаэлю) |
| A~a | ||
| ラフェール | 彼らは私の友であり、 肉親となったのだ |
Они, моими друзьями были, кровными родственниками стали. |
| Karera wa watashi no tomo de ari, nikushin to natta no da |
||
| ファラオ | 奴に漂う殺気・・・ | Вокруг него плавает, /жажда крови/ ("убийства дух")... |
| Yatsu ni tadayou sakki | ||
| まさか、 モンスター達が奴を守ろうとしているのか・・・? |
Возможно ли... (Что) монстры его защищают...? |
|
| Masaka, monsutaa-tachi ga yatsu o mamorou to shite iru no ka? |
||
| 15:08 |