| 遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 156 |
|
第156話
(Страница
2) 遊戯VSラフェール 鉄壁のガーディアンデッキ |
| 遊戯王 156 遊戯VSラフェール 鉄壁のガーディアンデッキ | 05:00 | |
| ファラオ | デュエル!(ラフェールと) | Дуэль! |
| Dueru! (Rafeeru to) | ||
![]() |
Рафаэль устраивает вихрь | |
| ラフェール | ふん! | Вах! |
| Fun! | ||
| ファラオ | なんだ? | Что это такое? |
| Nanda? | ||
| Осторожно, второй я! | ||
| 遊戯 |
気を付けて、もう一人のボク!
|
|
| Ki o tsukete, moo hitori no boku! | ||
| あいつ只者じゃない | Этот парень - не обычный человек. | |
| Aitsu tadamono ja nai | ||
| ファラオ | わかってるぜ、相棒 | Понял/Знаю, партнёр. |
| Wakatteru ze, aiboo | ||
| この殺気、 まるで隠れた野獣に 睨まれているような・・・ |
Такая ярость (жажда крови), абсолютно, (как) скрытый /дикий зверь / рычит/хмурится будто... |
|
| Kono sakki, marude kakureta yajuu ni niramarete iru yoona |
||
| この男、強い。 | Этот мужик, сильный. | |
| Kono otoko, tsuyoi. | ||
| ラフェール | 私が先攻を取らせてもらおう。 | Я, первым сражение начну. |
| Watashi ga senkoo o torasete moraou. | ||
| 私のターン、 永続魔法、 守護神の宝札! |
Мой ход, перманентное волшебство, бога-защитника сокровище! |
|
| Watashi no taan, eizoku mahoo, shugoshin no hoo-satsu! |
||
| 5枚の手札を捨てることにより、 | 5 карт из "руки" отбрасывая /чем/ (когда), | |
| Go-Mai no tefuda o suteru koto ni yori, | ||
| デッキより新たに 2枚のカードを引き、 |
из колоды /чем/ (взамен), заново,
две карты тяну. |
|
| Dekki yori arata ni ni-mai no kaado o hiki, |
||
| 次のターンより2枚のドローカードが 可能となる |
В следующий раз, два раза тянуть
карту возможным будет/станет. |
|
| Tsugi no taan yori ni-mai no doroo
kaado ga kanoo to naru |
||
| ファラオ | ドロー強化カード・・・ 5枚の手札を全て捨ててまで・・・ |
"Тянуть усиление" карта... 5 карт из "руки" , всё выбросить /до такой (степени)/... |
| Doroo kyooka kaado ... go-mai no tefuda o subete sutete made |
||
|
まさか 狙いはオレイカルコスの結界か! |
Возможно ли (что его этого всего), цель - Печать Орикалькос! |
|
| Masaka nerai wa oreikarukosu no kekkai ka! |
||
| ラフェール | 私は守備モンスターを召喚。 | Я, защитного монстра вызываю. |
| Watashi wa shubi monsutaa o shookan. | ||
| さらにリバースカードを1枚セットし、 ターンを終了する。 |
Затем, перевёрнутую карту, одну
карту устанавливая, ход завершаю. |
|
| Sarani ribaasu kaado o ichi-mai setto
shi, taan o shuuryoo suru. |
||
| これで私の手札は無くなった。 | Таким образом, в моей руке (ничего) не осталось. | |
| Kore de watashi no tefuda wa nakunatta. | ||
| どうだ遊戯、安心したか。 | Что, Юги, расслабился? | |
| Doo da yuugi, anshin shita ka. | ||
| 私の手札にオレイカルコスの結界は無い | В моей руке, Печати Орикалькос нет. | |
| Watashi no tefuda ni oreikarukosu no kekkai wa nai | ||
| ファラオ | 奴の手札はゼロ、 | У паренька, в руке - ноль. |
| Yatsu no tefuda wa zero, | ||
| 今奴の守備モンスターさえ破壊すれば、 | Сейчас, его защищающего монстра только разрушить если, | |
| Ima yatsu no shubi monsutaa sae hakai sureba, | ||
| デュエルの主導権を握れる。 | Дуэли, инициативу ухвачу. | |
| Dueru no shudoo-ken o nigireru. | ||
![]() |
||
| オレのターン! | Мой ход! | |
| Ore no taan! | ||
| よし | Хорошо | |
| Yoshi | ||
| オレは幻獣王ガゼル とバフォメットを手札融合! |
Я, Призрачный Зверь Газель и Бафомет (их) из "руки", объединяю! |
|
| Ore wa genjuuoo gazeru to bafometto o tefuda yuugoo! |
||
| 有翼幻獣キマイラを 召喚するぜ! |
Крылатый Призрачный Зверь Химера (его) вызываю! |
|
| Yuuyokugenjuu kimaira o shookan suru ze! |
||
| キマイラの攻撃力があれば、 | Химеры атакующая сила если есть, | |
| Kimaira no koogeki-ryoku ga areba, | ||
| 並みのモンスターなら破壊できる! | обычного (среднего) монстра, если, уничтожить может! | |
| Nami no monsutaa nara hakai dekiru! | ||
| いけキマイラ、 奴の守備モンスターを攻撃、 |
Вперёд, Химера, его защищающего монстра атакуй. |
|
| Ike kimaira, yatsu no shubi monsutaa o koogeki, |
||
| キマイラ・インパクト・ダッシュ! | Химеры Удара /Стремительно движение/! | |
| Kimaira inpakuto dasshu! | ||
| なに!? | Что?! | |
| Nani! ? | ||
| ラフェール | バックアップガードナーの守備力は2200。 | Спина Верх Страж, (его) защитная сила, 2200. |
| Bakku appu gaadonaa no shubi-ryoku wa ni-sen ni-hyaku. | ||
| キマイラの攻撃力では届かない。 | Химеры атакующая сила недостаточная (не достигает). | |
| Kimaira no koogeki-ryoku de wa todokanai. | ||
| 並では駄目だ、 最高の攻撃をしろ。 |
Обычным (способом) - "напрасно" (не
получится), максимальную атаку сделай. |
|
| Namide wa dame da,
saikoo no koogeki o shiro. |
||
| ファラオ | また・・・ | Опять... (Рафаэль сияет темнотой) |
| Mata | ||
| ラフェール | 私のターン。 | Мой ход. |
| Watashi no taan. | ||
| 装備魔法、重力の斧 | Обмундирование волшебное, гравитации топор. | |
| Soobi mahoo, juuryoku no ono | ||
![]() |
||
| 重力の斧、特殊効果発動! | Гравитации топор, специальный эффект вовлекаю! | |
| Juuryoku no ono, tokushu kooka hatsudoo! | ||
| 出でよ、ガーディアン・グラール! | Выйти (появись), Страж Грааль! | |
| Ide yo, gaadian guraaru! | ||
| ガーディアン・グラールは 重力の斧に導かれるモンスター。 |
Страж Грааль, (он) Гравитации топором ведомый монстр. |
|
| Gaadian guraaru wa juuryoku no ono ni michibikareru monsutaa. |
||
| バックアップガードナーの効果によって、 | Спина Верх Страж, (как) результат т.к./будучи, | |
| Bakku appu gaadonaa no kooka ni yotte, | ||
| 装備魔法をガーディアン・グラールに移 | оборудование магическое, Стражу Грааль переключаю! | |
| Soobi mahoo o gaadian guraaru ni ikoo | ||
| ファラオ | 攻撃力3000! | Атакующая сила - 3000! |
| Koogeki-ryoku san-zen ! | ||
| 行いけ!ガーディアン・グラール
英断の斬撃! |
Вперёд, Страж Грааль /Решающее суждение/ Порез (Судный удар) ! |
|
| Ike! Gaadian guraaru eidan no zangeki! |
||
| ファラオ | キマイラがこうも簡単に・・・・・・ | Химера, так легко... |
| Kimaira ga koo mo kantan-ni | ||
| キマイラの効果により、 バフォメット召喚! |
Химеры результат/эффект
соответственно Бафомет (, его) вызываю! |
|
| Kimaira no kooka ni yori, bafometto shookan! |
||
| ラフェール | どうした遊戯? | Что сделал (что такое), Юги? |
| Doo shita yuugi? | ||
| こんなことでは私の ガーディアンデッキに 傷一つ負わせることもできんぞ |
Такой штукой, мою Колоду Стражей повреждение, одну штуку, даже, не сможешь. |
|
| Konna koto de wa watashi no Gaadian dekki ni kizu hitotsu owaseru koto mo dekin zo |
||
| ファラオ | ガーディアンデッキ・・・? | Колода Стражей? |
| Gaadian dekki? | ||
| ラフェール | そう、私のモンスター達は 命をかけて私を守り、 |
Да/Так, мои монстры, жизнью рискуя меня защищая, |
| Soo, watashi no monsutaa-tachi wa inochi o kakete watashi o mamori, |
||
| そして私もこのモンスター達を守る | затем, я также, этих монстров защищаю. | |
| Soshite watashi mo kono monsutaa-tachi o mamoru | ||
| ファラオ | お前がモンスターを守るだと? | Ты, монстров защищаешь, /быть то/ (говоришь)? |
| Omae ga monsutaa o mamoru da to? | ||
| 08:20 |