| (2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ II |
| Languages Study | Languages of the East | Japanese II |
| 遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 122 |
|
第122話 決戦の地 アルカトラズ
(1) Kessen no chi, Arukatorazu Ìåñòî ðåøàþùåé áèòâû, Àëüêàòðàç |
| 第122話 決戦の地 アルカトラズ(1) | |
| kessen no ji arukatorazu | |
| 【回想】 | |
| [kaisoo] | |
| 乃亜 | すまなかったね、モクバ。君の体は返すよ。 |
| sumanakatta ne, mokuba. Kimi no karada wa kaesu yo. | |
| モクバ | 乃亜、お前はどうするんだ? |
| Noa, omae wa doo suru nda? | |
| 乃亜 | 僕は、父上の所に戻るよ。 |
| Boku wa, chichiue no tokoro ni modoru yo. | |
| モクバ | だって、お前…! |
| Datte, omae…! | |
| 乃亜 | 少しの間だけでも、また、生身の体でいられて嬉しかった。 |
| Sukoshinoaida dake demo, mata, namami no karada de irarete ureshikatta. | |
| モクバ | 行くな、乃亜! |
| Ikuna, noa! | |
| 乃亜 | 僕は人の心を取り戻す事ができた。君のお陰だよ。 |
| Boku wa hito no kokoro o torimodosu koto ga dekita. Kimi no okageda yo. | |
| モクバ、ありがとう。 | |
| Mokuba, arigatoo. | |
| モクバ | うっ…う。 |
| しっかりしなくちゃ。乃亜の分も、俺は現実世界で一生懸命生きていく。 | |
| Shikkari shinakucha. Noa no bun mo, ore wa genjitsu sekai de isshookenmei ikiteiku. | |
| その為にも、いつまでも兄サマに頼ってばかりじゃ駄目なんだよな。 | |
| Sono tame ni mo, itsu made mo ani-sama ni tayotte bakarija damena nda yo na. | |
| 社長 | どうした、モクバ。 |
| Doo shita, mokuba. | |
| モクバ | え…あ、うぅん。なんでもない。 |
| E… a, u~un. Nan demonai. | |
| いよいよだね、兄サマ。 | |
| Iyoiyoda ne, Nii-sama. | |
| 社長 | あぁ。剛三郎の残した、忌むべき遺産。 |
| A~a. Koozaburoo no nokoshita, imubeki isan. | |
| 海馬コーポレーションの軍事産業の中枢だったアルカトラズ。 | |
| Kaiba kooporeeshon no gunji sangyoo no chuusuudatta arukatorazu. | |
|
その残骸の中に作ったあのデュエルタワーこそ、 このバトルシティ・トーナメント最後の舞台。 |
|
|
Sono zangai no naka ni tsukutta ano
duerutawaa koso, kono batoru shiti toonamento saigo no butai. |
|
| 今こそ、決着をつける時だ。 | |
| Ima koso, ketchaku wo tsukeru toki da. | |
| マリクの持つ、ラーの翼神竜。 | |
| Mariku no motsu, raa no yokushinryuu. | |
| 【海馬の回想】 | |
| [Kaiba no kaisoo] | |
| 闇マリク | これぞ、ラーの翼神竜だぁー! |
| korezo, raa no yokushinryuu da ~a ̄ ! | |
| 社長 | 遊戯の持つ、オシリスの天空竜。 |
| Yuugi no motsu, oshirisu no tenkuuryuu. | |
| そして、俺の持つオベリスクの巨神兵。 | |
| Soshite, ore no motsu oberisuku no kyoshinhei. | |
| 3枚の神を手に入れ、デュエルタワーの頂上に君臨するのはこの俺だ! | |
| 3-Mai no kami o te ni ire, duerutawaa no choojoo ni kunrin suru no wa kono ore da! | |
| モクバ | 兄サマ…。 |
| Nii-sama…. | |
| 社長 | 待っていろ、アルカトラズ!今、戦いの幕が開く! |
| Matte iro, arukatorazu! Ima, tatakai no makugaaku! | |
| 静香 | お兄ちゃん。 |
| Oniichan. | |
| 城之内 | 舞の様子は、どうだ? |
| Mai no yoosu wa, dooda? | |
| 静香 | うぅん…。 |
| U~u n…. | |
| 城之内 | そうか。舞…。 |
| Soo ka. | |
| 【回想】 | |
| [Kaisoo] | |
| マリク、てめぇ何しやがった! | |
| Mai….mariku, teme~e nan shi yagatta! | |
| 闇マリク | 手招きに応じるまま、女は闇へと歩を進めた。 |
| Temaneki ni oojiru mama, on'na wa yami e to ho o susumeta. | |
| 究極の孤独をさまよい、永遠に目覚める事はない。 | |
| Kyuukyoku no kodoku o samayoi, eien ni mezameru koto w anai. | |
| 俺を倒せば、助けられるかもしれないがなぁ。 | |
| Ore o taoseba, tasukerareru kamo shirenaiga naa. | |
| フッハッハッハッハ…。 | |
| 城之内 | 待ってろ、舞。 |
| Mattero, Mai. | |
| 俺が必ず、マリクの野郎をぶっ倒して、助けてやるからな! | |
| Ore ga kanarazu, mariku no yaroo o buttaoshite, tasukete yarukara na! | |
| 静香 | お兄ちゃん、きっと勝ってね。 |
| O niichan, kitto katte ne. | |
| 城之内 | あぁ、任せとけ! |
| A~a, makase toke! | |
| イシズ | いよいよ始まる。最後の戦いが。っ……。 |
| Iyoiyo hajimaru. Saigonotatakai ga. ~……. | |
| 闇マリク | ハハハハ。姉上様はさっさと戦線を離脱して、高見の見物ってわけだ。 |
| Hahahaha. Aneue-sama wa sassato sensen o ridatsu shite, takami no kenbutsu tte wake da. | |
| 気楽なモンだなぁ。 | |
| Kirakuna Monda naa. | |
| イシズ | マリク。 |
| Mariku. |
| 闇マリク | リシドはどこだ。 |
| Rishido wa dokoda. | |
| イシズ | 知りません。 |
| Shirimasen. | |
| 闇マリク | しらばっくれるなよ。あんたが隠したに決まっている。 |
| Shira bakkureru na yo. Anta ga kakushita ni kimatte iru. | |
| イシズ | 知っていたとしても、教えるわけにはいきません。 |
| Shitteita to shite mo, oshieru wake ni wa ikimasen. | |
| 闇マリク | ヘッ。そう言うだろうと思ったよ。だが…。 |
| He~. Soo iudarou to omotta yo. Daga…. | |
| イシズ | はっ…。っ……。 |
| Ha~…. ~……. | |
| 【回想】 | |
| [Kaisoo] | |
| 本来これは、あなたが持つべき物です。 | |
| honrai kore wa, anata ga motsubeki monodesu. | |
| っ…。 | |
| 闇マリク | 千年タウクをファラオに渡したんだろう? |
| Sennen tauku o farao ni watashita ndarou? | |
|
今のあんたには未来も見えないし、 この千年ロッドの力から、身を守る術もない。 |
|
|
Ima no anta ni wa mirai mo
mienaishi, kono sennen roddo no chikara kara, miwomamoru sube mo nai. |
|
| 今ならあんたを洗脳して、リシドの行方を聞き出すのも簡単なんだぜ? | |
| Imanara anta o sen'noo shite, rishido no yukue o kikidasu no mo kantan'na nda ze? | |
| イシズ | えっ…。 |
| 闇マリク | いいねぇ、その怯えた表情。姉上様のそんな顔を見られるとは。 |
| Ii nee, sono obieta hyoojoo. Aneue-sama no son'na kao o mirareru to wa. | |
| だが…。ゆっくり楽しんでる時間はなさそうだ。 | |
| Daga…. Yukkuri tanoshin deru jikan wa na-sa-sooda. | |
| 磯野 | アルカトラズに到着いたします。 |
| Arukatorazu ni toochaku itashimasu. | |
| デュエリストの皆さんは、デッキに集合して下さい。(空耳:元気に集合して下さい) | |
| Duerisuto no minasan wa, dekki ni shuugoo shite kudasai. (Soramimi: Genki ni shuugoo shite kudasai) | |
| 闇マリク | リシドはラーの怒りに打たれたんだ。そう簡単に目覚めるはずもない。 |
| rishido wa raa no ikari ni utareta nda. Soo kantan ni mezameru hazu mo nai. | |
| それどころか、このまま目覚める事もないかもなぁ。 | |
| Soredokoroka, kono mama mezameru koto mo nai kamo naa. | |
| 海馬や遊戯が何とかしてくれると思っているなら、無駄な事だ。 | |
| Kaiba ya yuugi ga nantoka shite kureru to omotte irunara, mudana kotoda. | |
| 俺の持つラーに、奴らは敗北するんだよ。 | |
| Ore no motsu raa ni, yatsura wa haiboku suru nda yo. | |
| イシズ | っ…! |
| 闇マリク | さて、行くか。 |
| Sate, iku ka. | |
| デュエルでファラオを血祭りにあげた後、ゆっくりリシドも始末してやるよ。 | |
| Dueru de farao o chimatsuri ni ageta aro, yukkuri rishido mo shimatsu shite yaru yo. | |
| 姉上様は、そこで黙って見ているがいい。 | |
| Aneue-sama wa, sokode damatte mite iruga ii. | |
| すべての希望が、真の闇に飲み込まれるところをなぁ。 | |
| Subete no kiboo ga, shin no yami ni nomikomareru tokoro o naa. | |
| イシズ | マリク…! |
| Mariku…! | |
| 遊戯 | やっぱり獏良君、消えちゃったのかなぁ? |
| Yappari bakura-kun, kiechatta no ka naa? | |
| ファラオ | あぁ。バクラはマリクとの闇のゲームで負けた。 |
| A~a. Bakura wa mariku to no yami no geemu de maketa. | |
| 敗者は、闇のゲームを仕掛けた者を倒さない限り戻ってはこない。 | |
| Haisha wa, yami no geemu o shikaketa mono o taosanai kagiri modotte wa konai. | |
| 遊戯 | っ…。 |
| 【闇遊戯の回想】 | |
| [Yami yuugi no kaisoo] | |
| 闇マリク | フッ。遊戯、来ていたのか。 |
| Yuugi, kite ita no ka. | |
| ファラオ | 貴様、バクラをどこへやった! |
| Kisama, bakura o doko e yatta! | |
| 闇マリク | ヘヘヘッ。さぁねぇ。 |
| Hehehe~. Sa~a nee. | |
| 闇のゲームに敗北した奴の行く先など、知ったこっちゃねぇからなぁ。 | |
| Yami no geemu ni haiboku shita yatsu no yukusaki nado, shitta kotchi ~ya ne~e kara na~a. | |
| 遊戯 | どこへ行ってしまったんだろう?獏良君…。 |
| Doko e itte shimatta ndarou? Bakura-kun…. | |
| このデュエルは、犠牲になる人が多過ぎる。 | |
| Kono dueru wa, gisei ni naru hito ga oo sugiru. | |
| ファラオ | すまない…。 |
| Sumanai…. | |
| 遊戯 | もう一人の僕? |
| Moohitori no boku? | |
| ファラオ | もとはといえば、俺の失われた記憶が招いた事だ。 |
| Moto wa to ieba, ore no ushinawareta kioku ga maneita kotoda. | |
|
マリクが俺を憎み、千年アイテムに関する者も、 そうでない者までも犠牲にして、 |
|
|
Mariku ga ore o nikumi, sennen
aitemu ni kansuru-sha mo, soodenai mono made mo gisei ni shite, |
|
| すべてを闇に葬ろうとしているのも、すべては俺が……。 | |
| subete o yami ni hoomurou to shite iru no mo, subete wa ore ga……. | |
| 遊戯 | 違うよ!君は悪くない。 |
| Chigau yo! Kimi wa warukunai. | |
| ファラオ | 相棒…。 |
| Aiboo…. | |
| 遊戯 | 覚えていない記憶の事で、君が責任を感じる事なんてない。 |
| Oboeteinai kioku no koto de, kimi ga sekinin o kanjiru koto nante nai. | |
| 君はいつだって、みんなを守ろうとしてきたじゃないか! | |
| Kimi wa itsu datte, min'na o mamorou to shite kita janai ka! | |
| それにまだ、みんなを助ける事だって出来るかもしれない。 | |
| Soreni mada, min'na o tasukeru koto datte dekiru kamo shirenai. | |
| 諦めちゃ駄目だよ! | |
| Akiramecha dameda yo! | |
| ファラオ | っ…、そうだな。今は前だけ向いて進むしかない。 |
| ~…, sooda na. Ima wa mae dake muite susumu shika nai. | |
| ゲームの途中で諦めるなんて、真のデュエリストじゃないからな。 | |
| Geemu no tochuu de akirameru nante, shin no duerisuto janaikara na. | |
| 遊戯 | うん! |
| Un! |
| 杏子 | あ、いたいた! |
| A, itaita! | |
| 本田 | 探したぞ、遊戯。 |
| Sagashita zo, yuugi. | |
| そろそろ目的地に着くらしいぜ。 | |
| Sorosoro mokutekichi ni tsukurashii ze. | |
| 遊戯 | うん。 |
| Un. | |
| 本田 | それにしても、獏良、どこに行ったんだろうな。 |
| Sorenishitemo, bakura, doko ni itta ndarou na. | |
| 御伽 | あんな怪我してるのに、大丈夫かな。 |
| An'na kega shi teru no ni, daijoobukana. | |
| 本田 | また、千年リングが関係してるんだろうが…。 |
| Mata, sennen ringu ga kankei shiteru ndarouga…. | |
| 遊戯 | 大丈夫!きっと獏良君は帰って来るよ! |
| Daijoobu! Kitto bakura-kun wa kaette kuru yo! | |
| 杏子 | そうよ。今は信じて待ちましょう。 |
| Soo yo. Ima wa shinjite machimashou. | |
| 本田 | あぁ、そうだな。 |
| A~a,-sooda na. | |
| 遊戯 | うん! |
| Un! | |
| 社長 | ふぅん。さぁ、降り立つがいい、デュエリストども! |
| Fu ~un. Sa~a, oritatsu ga ii, duerisuto-domo! | |
| 俺が作り上げたプライドの領域に足を踏み入れさせてやる。 | |
| Ore ga tsukuriageta puraido no ryooiki ni ashi o fumiire sasete yaru. | |
| 城之内 | あそこが…。 |
| Asoko ga…. | |
| 遊戯 | 決勝戦の場所なんだね。 |
| Kesshoosen no basho nanda ne. | |
| 本田 | 近くで見ると更にでけぇな。 |
| Chikakudemiru to saranide ke ~ena. | |
| 杏子 | 本当。 |
| Hontoo. | |
| 社長 | そう。あれこそがデュエリストの頂点を決める戦いの場所、デュエルタワーだ! |
| -Soo. Are koso ga duerisuto no chooten o kimeru tatakai no basho, duerutawaada! | |
| 遊戯 | 海馬君。 |
| Kaiba-kun. | |
| 社長 | 遊戯。お前を倒し、あの頂点に立つのはこの俺だ! |
| Yuugi. Omae o taoshi, ano chooten ni tatsu no wa kono oreda! | |
| ファラオ | っ…。 |
| 城之内 | 海馬ー!この俺を忘れてもらっちゃ困るぜ! |
| Kaiba ̄ ! Kono ore o wasurete moratcha komaru ze! | |
|
俺がてめぇをぶっ倒して、 所詮瓦礫のお山の大将だって事を思い知らせてやるぜ! |
|
|
Ore ga teme~e o buttaoshite, shosen gareki no oyamano taishoo datte koto o moishirasete yaru ze! |
|
| 社長 | ふぅん。スクラップ寸前のポンコツデュエリストが…。 |
| Fu ~un. Sukurappu sunzen no ponkotsuduerisuto ga…. | |
| 貴様なぞ瓦礫の中にでも埋まっていろ! | |
| Kisama nazo gareki no naka ni demo umatte iro! | |
| 城之内 | ッ!何ィ! |
| ~! Nan ~i! | |
| 本田 | やめろ、城之内。 |
| Yamero, Joonouchi. | |
| 城之内 | 俺だってなぁ!準決勝進出者なんだぞ! |
| Ore datte naa! Junkesshoo shinshutsu-shana nda zo! | |
| 本田 | 落ち着け! |
| Ochitsuke! | |
| 杏子 | そうよ、決着はデュエルでつければいいでしょ? |
| Soo yo, ketchaku wa dueru de tsukereba iidesho? | |
| 城之内 | チェッ。分かったよ! |
| Che~. Wakatta yo! | |
| モクバ | それじゃあ行くぜ!ついてきな。 |
| Sore jaa iku ze! Tsuite ki na. | |
| 闇マリク | なかなか、心躍る風景じゃねぇか。 |
| Nakanaka, kokoro odoru fuukei jane~e ka. | |
| そう思わないか?王様よ! | |
| Soo omowanai ka? Oosama yo! | |
| 城之内 | っ、マリク、てめぇ! |
| ~, mariku, teme~e! | |
| 本田 | ウキー! |
| Ukii! | |
| 城之内 | えぇ、本田!まーだ猿が抜けてねぇのか? |
| E ~e, Honda! Ma ̄da saru ga nuke tene~e no ka? | |
| 本田 | いやっ、うわ! |
| Iya ~, uwa! | |
| 闇マリク | フッ。 |
| ところで主催者さんよぉ、準決勝の組み合わせは、どう決めるつもりだ? | |
| Tokorode shusai-sha-san yo ~o, junkesshoo no kumiawase wa, doo kimeru tsumorida? | |
| モクバ | 慌てんな!あの塔に行けば、運命を告げられるぜ。 |
| Awaten na! Ano too ni ikeba, unmei o tsugerareru ze. | |
| 闇マリク | フフフフッ。貴様らの死と敗北の運命が…。 |
| Fufufufu~. Kisama-ra no shi to haiboku no unmei ga…. | |
| 磯野 | デュエリストの皆さん。ようこそ、デュエルタワーへ。 |
| Duerisuto no minasan. Yookoso, duerutawaa e. | |
| ただ今から、バトルシティ・トーナメント準決勝戦を行います。 | |
| Tada ima kara, batorushiti toonamento junkesshoo-sen o okonaimasu. | |
| 城之内 | 何もないじゃねぇか。 |
| Nani mo nai jane~e ka. | |
| 杏子 | 一体、どうやってデュエルするの? |
| Ittai, doo yatte dueru suru no? | |
| モクバ | ヘヘッ。すぐに分かるぜ。 |
| Hehe~. Sugu ni wakaru ze. | |
| 磯野 |
準決勝に進む、 4人のデュエリストはそれぞれ4つの扉から 塔の頂上に向かって頂きます。 |
|
Junkesshoo ni susumu,
yonin no
duerisuto wa sorezore
yotsu no
tobira kara too no choojoo ni mukatte itadakimasu. |
|
| ファラオ | っ…。4つの扉。 |
| ~…. yotsu no tobira. |
|