|
(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ III/341 |
|
Languages Study | Languages of the East | Japanese III |
| 遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 103 |
|
第103話
輝け!賢者の宝石 Kagayake! Kenja no hooseki (2) Shine! Wise man's jewel Ñèÿé! Ìóäðåöà äðàãîöåííûé êàìåíü |
| 第103話 輝け!賢者の宝石(2) | |
| 杏子 | やった・・・! |
| yatta! | |
| ありがとう・・・遊戯・・・ | |
| Arigatoo yuugi | |
| 遊戯 | 今杏子の声が |
| ima Kyooko no koe ga | |
| ファラオ | どうした? |
| doo shita? | |
| 遊戯 | な、なんでもない |
| Na, nan demonai | |
|
ボクは杏子がボクの名前を呼ぶたびに思う。本当はどっちの事を呼んでいるんだろうって。 答えはわかりきっているけど |
|
|
boku wa anzu ga boku no namae o yobu
tabi ni omou. Hontooha dotchi no
koto o yonde iru ndarou tte. Kotae wa wakari kitte irukedo |
|
| レベル3の扉は・・・あった! | |
| reberu 3 no tobira wa atta! | |
| よし!頼むぞ、暗黒騎士ガイア | |
| Yoshi! Tanomu zo, ankoku kishi gaia | |
| ファラオ | 待て、相棒! |
| mate, aiboo! | |
| 遊戯 | え |
| ガイア! | |
| E Gaia! | |
| ファラオ | 聖なるバリア、ミラーフォース・・・やはりそうか。扉の上を見ろ |
| Seinaru baria, miraafoosu yahari soo ka. Tobira no ue o miro | |
| 遊戯 | え・・・まさか、あの伏せてあるカードは、リバースカード! |
| e masaka, ano fusete aru kaado wa, ribaasukaado! | |
| ファラオ | 間違いない |
| Machigainainara, | |
| 遊戯 | なら、これでどうだ! ・・・よし、勝てる |
| kore de dooda! Yoshi, kateru | |
| ファラオ | いや |
| iya | |
| 遊戯 | まだだ、バフォメット、さらに融合!いけ、キマイラ! |
| madada, bafometto, sarani yuugoo! Ike, kimaira! | |
| よし、これが最後の扉だ! | |
| Yoshi, korega saigo no tobirada! | |
| ファラオ | 伏せカードが5枚・・・オレ達はここに来るまでにカードをかなり消費した。 |
| Fuse kaado ga 5-mai ore-tachi wa koko ni kuru made ni kaado o kanari shoohi shita. | |
| 気を付けろ、手持ちのカードが無くなったら、この迷宮からは脱出できなくなるぜ | |
| Ki o tsukero, temochi no kaado ga nakunattara, kono meikyuu kara wa dasshutsu dekinaku naru ze | |
| 遊戯 | ボクの手持ちのカードは既に5枚 |
| boku no temochi no kaado wa sudeni 5-mai | |
| ファラオ | 四つ星モンスターに伏せカードが5枚・・・かなり手ごわそうだぜ |
| yottsu-boshi monsutaa ni fuse kaado ga 5-mai kanari tegowa-sooda ze | |
| 待て、それは最後の切り札だ | |
| mate, soreha saigo no kirifudada | |
| 遊戯 | なら・・・これだ。大嵐! |
| nara koreda. OOarashi! | |
| ファラオ | よし、伏せカードは全て消えた。・・・相棒のカードは |
| Yoshi, fuse kaado wa subete kieta. Aiboo no kaado wa | |
| 遊戯 | 死の4つ星てんとう虫!やったあ! |
| shi no 4tsu-boshi tentoochuu! Yatta a! | |
| ファラオ | 考えたな。死の4つ星てんとう虫はレベル4のモンスターを破壊する効果を持つカード |
| Kangaeta na. Shi no 4tsu-boshi tentoochuu wa reberu 4 no monsutaa o hakai suru kooka o motsu kaado | |
| 遊戯 | 急ごう |
| isogou | |
| 杏子! 杏子、杏子! | |
| Kyooko! Anzu, anzu! | |
| ペンギン・ナイトメア(BIG2-大瀧 修三) | |
| Pengin naitomea (bikku 2 - OOtaki Shuuzoo) | |
| ふふふ、ただの小娘と油断してましたが、大人を本気にさせたことを後悔させてあげます。 | |
| fufufu, tada no komusume to yudan shitemashitaga, otona o honki ni sa seta koto o kookai sa sete agemasu. | |
| 私のターン、ボルトペンギンを守備表示。さらに、リバースカードを1枚セットしてターン終了です | |
| Watashi no taan, borutopengin o shubi hyooji. Sarani, ribaasukaado o 1-mai setto shite taan shuuryoodesu | |
| 杏子 | 攻撃力2550を上回るモンスターはそういないはず。このまま押し切るわ |
| koogeki-ryoku 2550 o uwamawaru monsutaa wa soo inai hazu. Ko no mama oshikiru wa | |
| 私のターン。マハー・ヴァイロの攻撃、ホーリーライトニング | |
| watashi no taan. Mahaa vu~airo no koogeki, hooriiraitoningu | |
| ペンギン | んふふふ、早速来ましたよ私のチャンスが。速攻魔法発動!リベンジサクリファイス! |
| n fufufu, sassoku kimashita yo watashi no chansu ga. Sokkoo mahoo hatsudoo! | |
| 杏子 | マハー・ヴァイロ! |
| Ribenjisakurifaisu! | |
| ペンギン | リベンジサクリファイスは私のモンスターを破壊した者を生け贄とし、 |
| Mahaa vu~airo! Ribenjisakurifaisu wa watashi no monsutaa o hakai shita mono o ikenie to shi, | |
| 新たなモンスターを特殊召喚することが出来る。鉄壁氷山、ディフェンドアイスバーグ召喚! | |
| aratana monsutaa o tokushu shookan suru koto ga dekiru. Teppeki hyoozan, difendoaisubaagu shookan! | |
| 杏子 | 守備力2450・・・ |
| Shubi-ryoku 2450 | |
| ペンギン | このモンスターを越えて私を攻撃することができますかぁ? |
| kono monsutaa o koete watashi o koogeki suru koto ga dekimasu kaa? | |
| 私のターン。カードを1枚伏せ、ペンギン魚雷召喚。デッキマスター効果でパワーアップ! | |
| Watashi no taan. Kaado o 1-mai fuse, pengin gyorai shookan. Dekkimasutaa kooka de pawaaappu! | |
| このペンギン魚雷は直接プレイヤーを攻撃できる | |
| Kono pengin gyorai wa chokusetsu pureiyaa o koogeki dekiru | |
| 遊戯 | 杏子! |
| anzu! | |
| ペンギン | さあ、君のターンですよ |
| Saa, kimi no taandesu yo | |
| 杏子 | 私のターン |
| watashi no taan | |
| ブラックマジシャンガール | |
| burakkumajishangaaru | |
|
もう限界よ、私が出る。こっちからは攻撃できないけど、 これで向こうも簡単には手出しができないはず |
|
|
moo genkai yo, watashi ga deru.
Kotchi kara wa koogeki dekinaikedo,
kore de mukoo mo kantan ni wa tedashi ga dekinai hazu |
|
| ブラックマジシャンガール・・・ | |
| burakkumajishangaaru | |
| ガール | うん |
| un | |
| ペンギン | 出てきましたか、役立たずが。ですがそんな壁は私には通用しません。 |
| dete kimashita ka, yakutatazu ga.Desuga son'na kabe wa watashiniha tsuuyoo shimasen. | |
| 私のターン。リバースカード発動、再生の海! | |
| Watashi no taan. Ribaasukaado hatsudoo, saisei no umi! | |
| このカードはワンターンの間墓地に眠る水属性モンスターを再生します。いけ、ダイレクトアタック! | |
| Kono kaado wa wantaan no ma bochi ni nemuru mizu zokusei monsutaa o saisei shimasu. Ike, dairekutoatakku! | |
| 遊戯 | あっ・・・ |
| A~ | |
| 杏子 | そんな・・・ |
| son'na | |
| ペンギン | あはははは!これでもはや真崎杏子十六歳のライフは風前の灯火! |
| ahaha! Kore de mohaya mazakianzu juu roku-sai no raifu wa fuuzen'notomoshibi hi! | |
| 遊戯 |
杏子、杏子!・・・杏子が、杏子がやられちゃう。 ここまで来て、ボクは何も出来ないのか・・・ちくしょう・・・ |
|
Anzu, anzu! Anzu ga, anzu ga yarare
chau. Koko made kite, boku wa nani mo dekinai no ka chikushoo |
|
| ファラオ | いや、オレは信じるぜ。ブラックマジシャンガールの力を |
| iya, ore wa shinjiru ze. Burakkumajishangaaru no chikara o | |
| ガール | お願い、よく聞いて。このピンチを救えるカードが1枚だけあるはずよ |
| onegai, yoku kii te. Kono pinchi o sukueru kaado ga 1-mai dake aru hazu yo | |
| 杏子 | そんなカード、デッキに組んでないわ。ブラックマジシャンだって選んでなかったのに |
| son'na kaado, dekki ni kun denai wa. Burakkumajishan datte erandenakattanoni | |
| ガール | いいえあるわ。あなたが一番最初に選んだカード |
| iie aru wa. Anata ga ichiban saisho ni eranda kaado | |
| 杏子 | 賢者の宝石 |
| kenja no hooseki | |
| ガール | そう。あれこそ私に奇跡を与えるカード |
| soo. Are koso watashi ni kiseki o ataeru kaado | |
| 杏子 | でも、次のターンでそのカードを引き当てるなんて |
| demo, tsugi no taan de sono kaado o hikiateru nante | |
| ガール | 今こそ!私のデッキマスター能力を発動するわ! |
| ima koso! Watashi no dekkimasutaa nooryoku o hatsudoo suru wa! | |
| 眠れる同胞よ、力を貸して・・・ | |
| Nemureru doohoo yo, chikara o kashite | |
| ブラック・マジックの奥義、ソウル・サークル! | |
| burakku majikku no oogi, Sooru saakuru! |
| ペンギン | なんだ!? |
| Nanda! ? | |
| ガール |
私のデッキマスター能力は墓地に眠る仲間の力を借りて、 その枚数を新たにデッキから引くこと |
|
Watashi no dekkimasutaa nooryoku wa
bochi ni nemuru nakama no chikara o
karite, sono maisuu o aratani dekki kara hiku koto |
|
| 杏子 | あ・・・来た |
| a kita | |
| ガール | 見せてあげるわ。私の力を! |
| miseteageru wa. Watashi no chikara o! ! | |
| 遊戯 | !・・・あぁ・・・ブラックマジシャン!? |
| A~a burakkumajishan! ? | |
| 杏子 | ブラックマジシャン? |
| Burakkumajishan? | |
| ペンギン | ブラックマジシャン!?馬鹿な!真崎杏子十六歳のデッキにそのカードは入ってないはず! |
| Burakkumajishan! ? Bakana! Mazakianzu juu roku-sai no dekki ni sono kaado wa haittenai hazu! | |
| ガール |
フィールド上に私が出ている時、賢者の宝石はワンターンの間、 師匠ブラックマジシャンを呼び出す事が出来るのよ |
|
Fiirudo-joo ni watashi ga dete iru
toki, kenja no hooseki wa wantaan no
aida, shishoo burakkumajishan o yobidasu koto ga dekiru no yo |
|
| ペンギン | なんだとぉ!? |
| nanda to ~o! ? | |
| ガール | いくわよ!ダブルブラックマジック!はあっ! |
| Iku wa yo! Daburuburakkumajikku! ha a~! | |
| ペンギン | うわぁあああ!!ははあ!! |
| おのれ!もう少しで若い肉体が手に入ったのにぃ・・・ | |
| Onore! Moosukoshi de wakai nikutai ga te ni haitta no ni ~i | |
| 杏子 | か、勝った・・・ |
| ka, katta | |
| 遊戯 | 杏子・・・杏子!・・・杏子! |
| anzu anzu! Anzu! | |
| 杏子 | 遊戯・・・やっぱり、助けに来てくれたのね!遊戯、こわかったよ |
|
Yuugi yappari, tasuke ni kitekureta no ne! Yuugi, kowakatta yo |
|
| 遊戯 | もう大丈夫だから |
| moo daijoobudakara | |
| 杏子 | っ・・・っ・・・遊戯ぃ・・・(泣く) |
| ~ ~ yuugi ~i (naku) | |
| 乃亜 |
ふふ、これはとんだ大番狂わせだね・・・ いや、楽しみが一つ増えたというべきかな・・・フッ |
|
fu fu, kore wa tonda dai
bankuruwaseda ne iya, tanoshimi ga hitotsu fueta to iubeki ka na fu~ |
|
| 杏子 | 【次回予告】 |
| [jikai yokoku] | |
| 私はなんとか変なペンギンオヤジをやっつけて、遊戯と合流することが出来たけど、 | |
| watashi wa nantoka hen'na pengin'oyaji o yattsukete, yuugi to gooryuu suru koto ga dekitakedo, | |
| 他のみんなはどうしているのかしら。え?もう城之内のデュエルが始まってるの? | |
| hoka no min'na wa dooshite iru no kashira. E? Moo Joonouchi no dueru ga hajimatteru no? | |
| 相手のデッキマスターはジャッジマン。法廷デュエルっていったいどんなデュエル? | |
| Aite no dekkimasutaa wa jajjiman. Hootei dueru tte ittai don'na dueru? | |
| 気を付けて城之内、あいつらをなめてかかると危険よ。 | |
| Ki o tsukete Joonouchi, aitsu-ra o namete kakaruto kiken yo. | |
| 次回、「デッキマスター ジャッジマンの裁き」。デュエルスタンバイ! | |
| Jikai,`dekkimasutaa jajjiman no sabaki'. Duerusutanbai! |