|
(2023) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ III/343 |
|
Languages Study | Languages of the East | Japanese III |
| 遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 102-2 |
|
第102話
氷上の決闘 狙われた杏子 Hyoojoo no ketto. Herawareta anzu Duel on the ice. Anzu is being aimed at Äóýëü íà ëüäó. Íàöåëåíà íà Àíäçó |
| 第102話 氷上の決闘 狙われた杏子(2) | |
| 杏子 | 寒い・・・・・・遊戯・・・ |
| samui yuugi | |
| 遊戯 | あ、杏子!どこにいるの!杏子! |
| a, anzu! Doko ni iru no! Anzu! | |
| 杏子 | 寒いよ・・・ |
| Samui yo | |
| 遊戯 | 杏子! |
| anzu! | |
| まさか、杏子はもう別の奴とデュエルを | |
| Masaka, anzu wa moo betsu no yatsu to dueru o | |
| ファラオ | 杏子の苦境をわざと聞かせたのか、悪趣味だぜ |
| anzu no kukyoo o wazato kika seta no ka, aku shumida ze | |
| 遊戯 | 早く杏子の所に行かなくちゃ |
| hayaku anzu no tokoro ni ikanakuch | |
| うっ・・・うわっあ! | |
| a u~ uwa~a! | |
| ファラオ | 焦るな相棒。やみくもに出ようとしても無駄だ |
| Aseru na aiboo. Yamikumo ni deyou to shite mo mudada | |
| 遊戯 | でも杏子が |
| demo anzu ga | |
| ファラオ | 扉の上を見ろ |
| tobira no ue o miro | |
| 遊戯 | え?・・・あ、そうか。あの星は扉に潜んでいるモンスターのレベル |
| e? A, soo ka. Ano hoshi wa tobira ni hisonde iru monsutaa no reberu | |
| ファラオ | そう。これは乃亜の奴がオレ達に仕掛けたゲームだ |
| soo. Kore wa noa no yakko ga ore-tachi ni shikaketa geemuda | |
| 遊戯 | そうとわかれば、ここから出る方法は簡単だよ。 |
| soo to wakareba, koko kara deru hoohoo wa kantanda yo. | |
| このカードなら、レベル1で勝てるモンスターはいない。いけ、砦を守る翼竜 | |
| Kono kaadonara, reberu1 de kateru monsutaa wa inai. Ike, toride wo mamoru yokuryuu | |
| やった | |
| yatta | |
| ファラオ | 見ろ、相棒。どうやらまだ先があるようだぜ |
| miro, aiboo. Dooyara mada saki ga aru yooda ze | |
| 遊戯 | 行こう |
| ikou | |
| ペンギン | ペンギン・ナイトメア(BIG2-大瀧 修三) |
| pengin naitomea (bikku 2 - OOtaki Shuuzoo) | |
| んふふふ!さあ君の番だ | |
| n fufufu! Saa-kun no banda | |
| 杏子 | わかってるわ。私のターン、ドロー・・・ |
| wakatteru wa. Watashi no taan, doroo | |
| も、モンスターを守備表示 | |
| mo, monsutaa o shubi hyooji | |
| ペンギン | おやおや、手がかじかんで、 |
| oya oya,te ga kajikande, | |
| そんな恥じらいの無い格好をしているからですよ。ふふふふふっ! | |
| son'na hajirai no nai kakkoo o shite irukaradesu yo. Fufufu fu fu~! | |
| 杏子 | た、ターンを終了するわ |
| Ta, taan o shuuryoo suru wa | |
| ペンギン | 可哀想に。私の愛用のももひきをプレゼントしましょうか? |
| kawaisooni. Watashi no aiyoo no momo hiki o purezento shimashou ka? | |
| 私のターン。さてと、どうしましょうか・・・これかな?・・・いや、こっちかぁ? | |
| Watashi no taan. Sateto,-dooshimashou ka kore ka na? Iya, kotchi kaa? | |
| 杏子 | 時間稼ぎなんて卑怯よ |
| Jikan kasegi nante hikyoo yo | |
| ペンギン | んふふふふ。半人前の魔法使い如きは恐くは無いが、 |
| n fu fufufu. Han'ninmae no mahootsukaigotoki wa kowaku wa naiga, | |
| ブラックマジシャンを召喚されてその真価を発揮されては面倒ですからねえ。 | |
| burakkumajishan o shookan sa rete sono shinka o hakki sarete wa mendoodesukara nee. | |
| ここは慎重にいかないと | |
| Koko wa shinchoo ni ikanaito | |
| 杏子 | ブラックマジシャン? |
| burakkumajishan? | |
| ペンギン | おや?真崎杏子十六歳、どうしました? |
| Oya? Mazakianzu juu roku-sai, dooshimashita? | |
| 杏子 | なんでもないわ |
| Nan demonai wa | |
| ペンギン | まさか、君のデッキにはブラックマジシャンが入ってないんですか? |
| masaka, kimi no dekki ni wa burakkumajishan ga haittenai ndesu ka? | |
| おやおや、どうやら図星のようですね。ぐふ、うはははは!なんたる無知! | |
| O yaoya, dooyara zuboshi no yoodesu ne. Gufu, u wa wa wa wa! Nantaru muchi! | |
| ブラックマジシャンガールがブラックマジシャンとペアで活躍するのはデュエルモンスターズの常識! | |
| Burakkumajishangaaru ga burakkumajishan to pea de katsuyaku suru no wa duerumonsutaazu no jooshiki! | |
| ブラックマジシャンの無いデッキに居るブラックマジシャンガールなど、福神漬けのついてないカレー同然! | |
| Burakkumajishan no nai dekki ni iru burakkumajishangaaru nado, fukujindzuke no tsui tenai karee-doozen! | |
| 杏子 | うるさい!勝てば文句ないでしょ! |
| Urusai! Kateba monku naidesho! | |
| ペンギン | んふ!実力の伴わない根拠の無い自信!やはり君はいまどきの若者の代表だぁ。 |
| N fu! Jitsuryoku no tomonawanai konkyo no nai jishin! Yahari kimi wa imadoki no wakamono no daihyooda ~a. | |
| 私はリバースカードを2枚セット。ターンを終了しまぁす | |
| Watashi wa ribaasukaado o 2-mai setto. Taan o shuuryoo shi ma~a su | |
| 杏子 | あいつ、こっちの伏せカードを警戒して攻撃してこない |
| aitsu, kotchi no fuse kaado o keikai shite koogeki shite konai | |
| ペンギン | 君のからっぽの頭で考える浅知恵など、お見通しなのですよ |
| kimi no karappo no atama de kangaeru asadjie nado, o mitooshina nodesu yo | |
| 杏子 | いちいちむかつくオヤジね! |
| ichiichi mukatsuku oyaji ne! | |
| あたしのターン、速攻魔法サイクロン。 | |
| Atashi no taan, sokkoo mahoo saikuron. | |
| このカードで、あんたの伏せカードを1枚破壊するわ | |
| Kono kaado de, anta no fuse kaado o 1-mai hakai suru wa | |
| ペンギン | ひゅう、掛かりましたね、この時を待ってました。トラップカード発動、猛吹雪! |
| hi ~yuu, kakarimashita ne, kono toki o mattemashita. Torappukaado hatsudoo, moo fubuki! | |
| 猛吹雪は場の伏せカードを破壊された時に発動できるカード。 | |
| Moo fubuki wa ba no fuse kaado o hakai sa reta toki ni hatsudoo dekiru kaado. | |
| これで君の場の伏せカードも破壊される | |
| Kore de kimi no ba no fuse kaado mo hakai sareru | |
| 杏子 | ああっ |
| aa~ | |
| ペンギン | 危ない危ない。聖なるバリアミラーフォースでしたか。これでシーザリオンの障害は消えましたっ |
| abunai abunai. Seinaru bariamiraafoosudeshita ka. Kore de shiizarion no shoogai wa kiemashi ta~ | |
| 杏子 | いえ、まだ私のターンは終わってない |
| ie, mada watashi no taan wa owattenai | |
| ブラックマジシャンガール | |
| burakkumajishangaaru | |
| 私が、あなたの手になるわ | |
| watashi ga, anata no te ni naru wa |
| 杏子 | うん。ブラックマジシャンガール |
| Un. Burakkumajishangaaru | |
| 私はこのカードを出すわ。死者への供物。 | |
| watashi wa kono kaado o dasu wa. Shisha he no kumotsu. | |
| このカードは次の私のドローをスキップする代わりに相手モンスター1体を破壊する。 | |
| Kono kaado wa tsugi no watashi no doroo o sukippu suru kawari ni aite monsutaa ittai o hakai suru. | |
| ペンギン | うぅっ |
| 杏子 | そして、守備表示のモンスターを攻撃表示に変更するわ。 |
| soshite, shubi hyooji no monsutaa o koogeki hyooji ni henkoo suru wa. | |
| 目覚めて!炎の魔術師、ファイヤー・ソーサラー! | |
| Mezamete! Honoo no majutsu-shi, faiyaa soosaraa! | |
| お願い、私たちを温めて! | |
| Onegai, watashitachi o atatamete! | |
| ありがとう。 | |
| Arigatoo. | |
| さらに、ファイヤーソーサラーの特殊効果発動よ。 | |
| Sarani, faiyaasoosaraa no tokushu kooka hatsudoo yo. | |
| 手札を2枚除外して、相手に800ポイントのダメージを与える | |
| Tefuda o 2-mai jogai shite, aite ni 800 pointo no dameeji o ataeru | |
| ペンギン | お、おお、熱つつつつ! |
| o, oo,netsutsutsutsutsu! | |
| 杏子 | まだ攻撃は終わって無いんだからね!いけ、ファイヤー・ソーサラー!ファイヤーブラスト! |
| Mada koogeki wa owatte nai ndakara ne! Ike, faiyaa soosaraa! Faiyaaburasuto! | |
| ペンギン | わぁああ!わあああ!!ひえ~ほげ~ |
| Wa~a aa! Waa aa! ! Hie ~ ho-ge ~ | |
| 杏子 | どう、今度凍り付くのはあんたの番よ |
| doo, kondo kooritsuku no wa anta no ban yo | |
| ペンギン | ふふふふ、なかなかやるじゃないですか。 |
| fufufu fu, nakanaka yaru janaidesu ka. | |
| だが、私にはこの程度の氷など平気なんですよ。何しろ私はペンギンですから。んふふ! | |
| Daga, watashiniha kono teido no koori nado heikina ndesu yo. Nanishiro watashi wa pengindesukara. N fu fu! | |
| 杏子 | 一つだけ、あなたに興味が湧いたわ |
| Hitotsudake, anata ni kyoomi ga waita wa | |
| ペンギン | ほう、それは有り難い |
| hoo, sore wa arigatai | |
| 杏子 | なぜあなたは、そんなにペンギンにこだわるの |
| naze anata wa, son'nani pengin ni kodawaru no | |
| ペンギン | なんだ、そんなことですか。 |
| nanda, son'na kotodesu ka. | |
| 杏子 | ペンギンに? |
| Pengin ni? | |
| ペンギン | 私はペンギンに、人生を救われたからですよ |
| Watashi wa pengin ni, jinsei o sukuwaretakaradesu yo | |
| 私の両親は、それはそれは不仲でね。私が小さい頃からしょっちゅう喧嘩をしていた。 | |
| watashi no ryooshin wa, sore wa sore wa funakade ne. Watashi ga chiisai koro kara shotchuu kenka o shite ita. | |
| 子供の私の前でも平気でね。おかげで私の家庭は何の希望も無い空間だった。 | |
| Kodomo no watashi no mae demo heikide ne. Okage de watashi no katei wa nani no kiboo mo nai kuukandatta. | |
| そんな時だった、私はペンギンと出会った。 | |
| Son'na tokidatta, watashi wa pengin to deatta. | |
| 本でペンギンの親が仲良く協力し、卵を温めあうことを知ったのだ。 | |
| Hon de pengin no oya ga nakayoku kyooryoku shi, tamago o atatame au koto o shitta noda. | |
| それからの私は近くの水族館に毎日通い、ペンギンたちを見ることが日課となった。 | |
| Sore kara no watashi wa chikaku no suizokukan ni mainichi kayoi, pengin-tachi o miru koto ga nikka to natta. | |
| ペンギンだけがあの時の私のすさんだ心を支えてくれていたのだ。 | |
| Pengin dake ga ano toki no watashi no susanda kokoro o sasaete kurete ita noda. | |
| 私の夢はいつしかペンギンたちと一緒に暮らすことになった。そしてその夢は叶いかけた。 | |
| Watashi no yume wa itsushika pengin-tachi to issho ni kurasu koto ni natta. Soshite sono yume wa kanai kaketa. | |
| 私は海馬コーポレーションで出世し、海馬ランドの一画にペンギンランドの建設を懇願した。 | |
| Watashi wa kaiba kooporeeshon de shusse shi, kaibarando no ichi-kaku ni penginrando no kensetsu o kongan shita. | |
| 愛らしいペンギンの姿が現代人のすさんだ心を癒してくれると確信していた!だが・・・ | |
| Airashii pengin no sugata ga gendaijin no susanda kokoro o iyashite kureru to kakushin shite ita! Daga | |
| 社長 | ふぅん、ペンギンだと?白と黒ならパンダのほうがましだ・・・却下だ。大瀧 |
| fu ~un, pengindato? Shiro to kuronara panda no hoo ga mashida kyakkada. OOtaki | |
| ペンギン | くだらないゲームに興じるスペースより、なぜ子供たちにペンギンの優しさを教えない! |
| kudaranai geemu ni kyoojiru supeesu yori, naze kodomo-tachi ni pengin no yasashi-sa o oshienai! | |
| 杏子 | そんなの逆恨みよ! |
| Son'na no sakaurami yo! | |
| ペンギン | んふふ!君のような脳足りん女子高生に私の気持ちがわかってもらえるなど、 |
| N fu fu! Kimi no yoona nootarin mesukoosei ni watashi no kimochi ga wakatte moraeru nado, | |
| 最初から思ってません! | |
| saisho kara omottemasen! | |
| だが、海馬に手を貸す君らを許すことは出来ない。 | |
| Daga, kaiba ni te o kasu-kun-ra o yurusu koto wa dekinai. | |
| 私は君の体を手に入れ、元の世界に戻って、生涯の夢、ペンギンランドを作り上げてみせる。 | |
| Watashi wa kimi no karada o te ni ire,-moto no sekai ni modotte, shoogai no yume, penginrando o tsukuriagete miseru. | |
| 私のターン!出でよトビペンギン! | |
| Watashi no taan! ide yo tobipengin! | |
| デッキマスターの効果でパワーアップ! | |
| Dekkimasutaa no kooka de pawaaappu! | |
| さらに魔法カードペンギンソードを装備し、800ポイントパワーアップ! | |
| Sarani mahoo kaadopenginsoodo o soobi shi, 800 pointopawaaappu! |
| 杏子 | 攻撃力2200 |
| Koogeki-ryoku 2200 | |
| ペンギン | いけ!邪魔者を粉砕せよ!アイスボルト! |
| ike! Jama-sha o funsai seyo! | |
| 杏子 | ファイヤーソーサラー!・・・くっ |
| Aisuboruto! Faiyaasoosaraa! Ku | |
| ブラックマジシャンガール | |
| burakkumajishangaaru | |
| あ・・・ | |
| ペンギン | ふふっ、真崎杏子十六歳、これで希望の火は消えましたなぁ。 |
| fu fu~, mazakianzu juu roku-sai, kore de kiboo no hi wa kiemashita naa. | |
| 見果てぬ夢と共に永遠に凍結してあげます | |
| Mihatenu yume to tomoni eien ni tooketsu shite agemasu | |
| 杏子 | 遊戯 |
| yuugi | |
| ファラオ | くそ、どこまで続くんだ |
| kuso, doko made tsudzuku nda | |
| 杏子 | 遊戯・・・助けて・・・遊戯・・・ |
| yuugi tasukete yuugi | |
| 遊戯 | また杏子の声。早くここから抜け出さなきゃ |
| mata anzu no koe. Hayaku koko kara nukedasanakya | |
| ファラオ | 相棒、足元を見ろ |
| aiboo, ashimoto o miro | |
| 遊戯 | あ・・・さっきボクが投げたコイン・・・ |
| a sakki boku ga nageta koin | |
| それじゃあ、ボク達は・・・同じ所に戻ってきただけなのか | |
| sore jaa, boku-tachi wa onaji tokoro ni modottekita dakena no ka | |
| ペンギン | ふふふふ、ふふっ、うははははははは! |
| 杏子 | 【次回予告】 |
| [Jikai yokoku] | |
| オヤジなペンギンの執拗な攻撃を、もう防ぎきれない! | |
| oyajina pengin no shitsuyoona koogeki o, moo fusegi kirenai! | |
| でも待って、ブラックマジシャンガール。 | |
| Demo matte, burakku majishan gaaru. | |
| あなたが出ていってやられたら、その時点で私達の負けになっちゃう。 | |
| Anata ga dete itte yararetara, sono jiten de watashitachi no make ni natchau. | |
| このままじゃ遊戯が乃亜の仕掛けたラビリンスを抜ける前に、私は。 | |
| Ko no mama ja yuugi ga noa no shikaketa rabirinsu o nukeru mae ni, watashi wa. | |
| この引きに掛けるしかない。来て!起死回生の一手! | |
| Kono hiki ni kakeru shika nai. Kite! Kishikaisei no itte! | |
| 次回、「輝け!賢者の宝石」。デュエルスタンバイ! | |
| Jikai,`kagayake! Kenja no hooseki'. Duerusutanbai! |