(2018) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP63

Скачать аудио

Download audio file

 

Вводный урок 63

Introductory lesson 63
 

Для начинающих: Песня о жизни и несколько слов

 

Песня
石川智晶 - TW
Ishikawa Chiaki

(Gundam)

この世界を誰にも語らせないように
Kono Sekai wo Dare ni mo Katarasenai yooni

01 TW
02 The Giving Tree
03 My book
04 不完全燃焼
05 アンインストール
06 スイッチが入ったら
07 逆光
08 インソムニア
09 夏の庭
10 それは紛れもなく
11 涙腺
12 もう何も怖くない、怖くはない
13 シャーベットスノウ
   
ぼくらのOP-ED
01 アンインストール
02 Little Bird (Bokurano ED)
   

lyrics / transcription перевод translation
TW    
この世界の単なる敗者で
  いられないのなら
両耳ふさいで
闇雲に暴走すること
Этого мира/вселенной, всего лишь проигравшим
  не остаюсь (не годится) если
Оба уха заткнув
Вслепую бежать напролом
This world's, mere looser
  it's no good to be because
/if/
Stuffed both ears
Blindly run wildly
kono sekai no tannaru haisha de
  irare nai no nara
ryou mimi fusai de
yamikumo ni bousou suru koto
   
本線から踏み外していくこと
それこそ健全じゃないか
I'll try to keep in contact with you
От основной линии отклониться
Это/"тот" наверняка нездоровое дело
Я постараюсь держать контакт с тобой
From the main line to stray away
That's clearly unhealthy
I'll try to keep in contact with you
honsen kara fumihazushite yuku koto
sore koso kenzen ja naika
   
     
紫の花が持っている
咳き込むような正義感を
毛嫌いする雑草らは
そのまやかしを飲み込むように
Фиолетовые цветы держу
Будто приступ кашля, (к) чувству справедливости
предубеждение/антипатии сорняк ("смешанная трава если")
Эту подделку проглотить чтобы
Holding violet flowers
As if wild cough, (to the) sense of justice
I make an antipathy
, "mixed weed when"
So to swallow this deception
murasaki no hana ga motte iru
sekikomu youna seigi kan o
kegirai suru zassou ra wa
sono mayakashi o nomikomu youni
   
我を忘れて生い茂る根も
土に這いつくばって
片っ端から根こそぎむしるこの両手も
それを誰が喜ぶというの?
Я забыт, разрослись корни также
На землю выползаю
Абсолютно от всего корни вырваны, эти обе руки также
(один за другим... корни и ветки... вырывать...)
Этим/"Тем", кто доволен /так говорится/?
I forgot, roots are overgrown also
I'm crawling on the earth
From absolutely everything roots are torn out, both hands also
Who's delighted by this, /so called/?
ware o wasurete oishigeru ne mo
tsuchi ni haitsukubatte
katappashi kara nekosogi mushiru kono ryoute mo
sore o dare ga yorokobu to
iu no
   
     
この世界の単なる敗者で
いられないのなら
両耳ふさいで
闇雲に暴走すること
本線から踏み外していくこと
それこそ健全じゃないか
I'll try to keep in contact with you
I'll try to keep in contact with you
   
     
なまぬるい雨がどこまでも
不快指数を無情に上げ
窓の外に赤いクレーン
足場取られた自分じゃないか?
Слегка тёплый дождь, где бы ни был
Недовольства уровень неизбежно/безжалостно поднимает
За окном снаружи, красный кран/журавль
К подножью (к опоре) прикреплён, не в точности ли как я сам?
Lukewarm rain, whenever it is,
Level of discomfort is raising up violently
Outside the window, red crane
His footing is fixed, isn't it's like me myself?
namanurui ame ga doko made mo
fukaishisuu o mujou ni age
mado no soto ni akai kureen
ashiba torareta jibun ja nai ka
   
そこからじゃないと抜け出せないもの
生まれてこない何か
濡れた床にはもう言葉が並べられる
独り静かに戦うことから
"Оттуда (выхода) нет", то/такое безвыходное дело
Отчего "рождён", а не "нет ничего"
В промокшей кровати, ещё, слова упорядочиваются
Одиноко, тихонько, сражение идёт ("битвы факт") т.к.
"There's no (exit) from here", so inextricable (no leaving) thing
Why is there "born", rather than "nothing"?
In the wet bed, more, words are arranged
Alone, silently, fighting because
soko kara ja nai to nukedase nai mono
umarete ko nai nani ka
nureta yuka ni wa mou kotoba ga naraberareru
hitori shizuka ni tatakau koto kara
   
     
この世界を語らせないように
音を立てずなぜか触らないように
光でも暗闇でもない
平然とあり続ける形から
Об этом мире, не говорить чтобы
"Шум не делая" (голосом не говоря), отчего, не прикасаться чтобы
Сияние даже, темнота даже, нет
Спокойствие имея (безучастно), продолжается от образа/формы
This universe, so not to talk
Voice is stopped, why, as if not touched
And shining, and darkness, no
Calmly/Impassively continuing from the shape
kono sekai o katarase nai youni
oto o tatezu naze ka sawaranai youni
hikari de mo kurayami de mo nai
heizento ari tsudukeru katachi kara
   
確実にスライドしていく
駆け抜けるのでもなく
決して逃げるのでなく
В уверенности, скольжу/соскальзываю
Пробежать насквозь - также нет
Никогда не сбежать (по любому не избежать)
In the certainty, continuing to slide
To run trough - also no
By no means there's no escape
kakujitsu ni suraido shite yuku
kakenukeru no de mo naku
keshite nigeru no de naku
   
     
一番の真実の種は
  たぶん掘り返されないように
地下深くに埋められている
ドアを叩けよ 時に激しく
Самой первой правды (истинной реальности) семя
  Наверно не откопаешь /типа так/
Под землёй глубоко похоронена
Дверь вышиби, йо, иногда / "между прочим" жестоко
The topmost reality/truth source
  perhaps you can't kind of dig out
It's deep underground is buried
Knock out the door, (some)times violently
ichiban no shinjitsu no tane wa
  tabun horikaesarenai youni
chika fukaku ni umerarete iru
doa o tatakeyo tokini hageshiku
   
交互に点滅してはやがて消える
それは怒りなのか
それとも感情さえも操れない
  このもどかしさなのか
Попеременно мерцает, наконец (спустя немного) затухает
Эта/"То" - ярость наверно?
Либо, чувство также более не манипулирует
  это расстройство/разочарование, не так ли
It's alternately flashing, then dying away
That anger, isn't it
Or else, sentiment, more, not manipulating
This frustration, isn't it
kougo ni tenmetsu shite wa yagate kieru
sore wa ikari na no ka
soretomo kanjou sae mo ayatsurenai
kono modokashi sa na no ka
   
体中の微熱が冷めないのは
廃屋に置かれたまま忘れ去られても
自分の痕跡を残したいからだ
Сквозь тело, /лёгкий жар/, не холодно
В покинутом доме помещён /такая проблемка/, забыт
самого себя следы, оставить хочешь т.к.
Through the body is /slight fever/, no cold
In the deserted house was put /such a trouble/, forgotten
oneself 's trances you want to leave because
karadajuu no binetsu ga samenai no wa
haioku ni okareta mama wasuresararete mo
jibun no konseki o nokoshi tai kara da
   
この世界の単なる敗者で
いられないのなら
両耳ふさいで
闇雲に暴走すること
踏み外していくこと・・・
   

Канджи

Романизация

Слово

English
Kanji Romaji Перевод Translation
練り歯磨き nerihamigaki зубная паста toothpaste
歯ブラシ ha burashi зубная щётка toothbrush
切手 kitte марка, почтовая марка stamp
くし kushi гребень, расчёска comb
ヘアブラシ hea burashi расчёска, "волос щётка" hairbrush
タオル taoru полотенце towel
CD・シーディー shii-dii компактный диск, компакт-диск compact disc
時計 tokei часы clock
懐中電灯 kaichuu dentoo фонарик, "карманный электро-свет" flashlight
熊のぬいぐるみ kuma no nuigurumi плюшевый мишка, "медвежья /набитая кукла/" teddy bear
カセット kasetto кассета cassette
ボール booru мяч ball
カメラ kamera фотоаппарат camera
シャツ shatsu рубашка shirt
ラジオ rajio радио radio
テレビ terebi телевизор television
椅子 isu стул chair
ティーポット tii potto чайник (для заварки чая) teapot
ソースパン soosupan кастрюля saucepan
アイロン airon утюг, "железо" iron
サンタンローション santan rooshon крем для загара suntan lotion
フィルム firumu фотоплёнка, плёнка для фотоаппарата film
kami бумага paper
電池 denchi батарейки batteries
ネクタイ nekutai галстук necktie
ズボン zubon брюки, штаны pants
ジャケット jaketto пиджак, жакет jacket
スカート sukaato юбка skirt
ワンピース wan piisu платье (женское), "один кусок" one-piece dress

071   Japanese 2008-2018-2022