(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ

Languages Study | Languages of the East | Japanese

JSP 115

Скачать аудио

Download audio file


平原綾香 - 秋桜
Hirahara Ayaka
徳永英明 秋桜
Tokunaga Hideaki
lyrics / transcription перевод translation
秋桜 Aki Sakura Осенняя сакура  
淡紅の秋桜が
   秋の日の
何気ない陽溜まりに
   揺れている
Бледно-красная осенняя вишня / "космос"
   осенний день
В "без духа" солнечном месте (безучастное выставленная на солнце)
   дрожит
A pale pink cosmos sways
In an ordinary spot in the sun on an autumn day
(awai beni / tankoo no aki sakura ga)
Usubeni no kosumosu ga
  aki no hi no
nanigenai
hidamari ni
  yurete iru
   
此頃 涙脆くなった母が
庭先でひとつ咳をする
Недавно, "слёза хрупкая была" (плакала без сопротивления), мама
В саду (возле веранды который), одна, кашляет
My mother, who has cried easily recently
Coughs once by the garden
Konogoro namida moroku natta haha ga
Niwasaki de hitotsu seki o suru
   
     
縁側でアルバムを開いては
私の幼い日の思い出を
何度も同じ話くりかえす
ひとりごとみたいに 小さな声で
На веранде, альбом открытый
Моих младенческих дней воспоминания
Сколько раз тот же голос повторяет
Монолог наподобие, тихим голосом
She opens an album at the porch
And remembers of the days my childhood
Over and over again, in the same voice
In a small voice, as if talking to herself (monologue)
Engawa de arubamu o hiraite wa
Watashi no osanai hi no omoide o
Nandomo onaji hanashi kurikaesu
Hitorigoto mitai ni chiisana koe de
   
     
こんな小春日和の
  穏やかな日は
あなたの優しさが浸みて来る
明日嫁ぐ私に 苦労はしても
Такая мягкая ранней осени погода,
  спокойный день
Твою нежность, глубоко чувствую (капает, пропитываюсь её)
"Завтра /замуж выхожу/ я, страдания даже если (для тебя)
In the early (unusually warm) autumn
  on this peaceful day
I feel your kindness deeply
“Even if my getting married tomorrow
is causing you pain now
Konna koharu biyori no
  odayaka na hi wa
Anata no yasashisa ga shimite kuru
Ashita totsugu watashi ni kurou wa shitemo
   
笑い話に時が変えるよ
心配いらない
  と 笑った
В смешную историю время переменит (это превратит), йо
беспокоиться не следует"
  и/то/так смеялась (с улыбкой сказала)
Time will turn it into a funny story,
  so you don’t need to worry”
I laughed and said
Waraibanashi ni toki ga kaeru yo
Shinpai iranai
  to waratta
   
     
あれこれと思い出をたどったら
いつの日もひとりではなかったと
今更乍ら わがままな私に
唇かんでいます
О том и сём воспоминания, следую им когда,
"Одного дня /более/ /один человек/" (ни дня одной) не была, и
/Этот поздний час/ хотя, на эгоистичную меня
(смотрит и) губы кусает
“Now I’m looking back on various memories
I’ve realized there was never a day when I was alone”
Who is still as selfish as ever
She bites her lip (as she looks at me)
Are kore to omoide o tadottara
Itsu no hi mo hitori dewa nakatta to
Imasara nagara wagamama na watashi ni
Kuchibiru kande imasu
   
明日への荷造りに手を借りて
しばらくは楽し気にいたけれど
突然涙こぼし 元気でと
何度も 何度も くりかえす母
На завтрашние сборы (упаковывать барахло), "руки одалживает"
Немного (времени спустя) радовались/повеселились, однако,
Внезапно, слеза проливается, "будь здорова"
Так часто, много раз, /часто повторяет/ мама
She helped me pack for tomorrow
And we kept our spirits up for awhile
But then suddenly "Be good",
(Mum burst into tears)
again and again repeating mommy
Ashita e no nidzukuri ni te o karite
Shibaraku wa tanoshige ni ita keredo
Totsuzen namida koboshi genki de to
Nandomo nandomo kurikaesu haha
   
     
ありがとうの言葉をかみしめながら
生きてみます 私なりに
こんな小春日和の穏やかな日は
Благодарности слова /сжимаю в то время как/
Жить стараюсь, своим способом
Такой ранней осени спокойный день
With the words “Thank you” clenching in my heart
I’ll try to live my life my way
On this peaceful day in the early autumn
Arigatou no kotoba o kamishimenagara
Ikite mimasu watashi nari ni
Konna koharu biyori no odayaka na hi wa
   
もう少しあなたの
子供でいさせてください
Ещё немного твоим
ребёнком позволь быть
A little longer
Let me be your child
Mou sukoshi anata no kodomo de
Isasete kudasai
   

遊戯 - Yu-Gi-Oh!
163 : 対決! 二人の遊戯

Предварительная инфо к 163-й части. Страница 7
Фараон ранее стёр свою память, и теперь не может вспомнить,
что же он сделал, когда был Фараоном в Египте.
Поэтому все его пинают вопросами "вправду ли ты был хорошим правителем"?

Дуэль Фараон-Юги, начало.

Фараон 俺の心の中には、 В моём сердце,
  ore-no kokoro-no naka-ni wa,  
  巨大な闇が眠っている。 огромная темнота спит.
  kyodaina yami-ga nemutte iru.  
  俺はもう、 Я, также,
  ore-wa moo,  
  自分の記憶を取り戻すことさえ怖いんだ。 собственную память вернуть даже боюсь /так есть/.
  jibun-no kioku-o torimodosu kotosae kowai n da.  
 
Юги もう一人の僕。 Второй Я,
  moo hitorino boku.  
  そんな弱音を吐く為に、 такие мягкотелые речи ("хныканье харкать") /ради/,
  sonna yowane-o haku tameni,  
  僕に会いに? меня встретил?
  boku-ni aini?  
     
Фараон 相棒? Партнёр?
  aiboo?  
     
Юги こんな所で泣き言を言う為に、 В таком месте, жаловаться /говорить/ чтобы,
Ты вновь возродился в этом мире, чтобы жаловаться?
  konna tokoro-de nakigoto-o iu tameni,  
  君の魂はこの世界に甦ったの? твоя душа, в этот мир/вселенной возродилась?
  kimi-no tamashi-wa kono sekai-ni yomigaetta-no?  
     
Фараон 相棒…… Партнёр...
  aiboo...  
     
Юги いつかこんな時が来ると思ってた。 Однажды, это время придёт, так я думал.
  itsuka konna toki-ga kuru, to omotteta.  
  いつか君と戦う時が。 Однажды, с тобой сражаться /время/.
  itsuka kimi-to tatakau toki-ga.  
  それが今だ! Это - сейчас!
  sore-ga ima-da!  
     
Фараон ま、待ってくれ! Подожди!
  ma, matte kure!  
     
Юги 君が本当に心の闇に染まってしまった Ты, вправду в сердце темнотой окрашен полностью,
  kimi-ga hontooni kokorono yami-ni somatte shimatta,  
  というのなら、 так говоришь если,
  to iu-no nara,  
  この場で僕が君を倒す! в этом месте/поле, я тебя поражу/убью!
  kono ba-de boku-ga kimi-o taosu!  
     
Фараон う、あぁ…… Ум...
  uh, ah...  
     
Юги 確かに、 Конечно,
  tashika ni,  
  デュエルでは僕より君の方が圧倒的に強い。 в дуэлях по сравнению со мной ты [имеешь] подавляющее превосходство.
  dueru-de-wa boku yori kimi-no-hoo-ga attooteki-ni tsuyoi.  
  でも僕は必ず君に勝って見せる。 Однако, я непременно тебя одолею /вижу/.
  kedo, boku-wa kanarazu kimi-ni katte miseru.  
  それで僕と君は永遠にお別れだ! И поэтому я и ты - навсегда разделимся!
  sorede boku-to kimi-wa eien-ni o-wakare-da!  
     
Фараон 相棒…… Партнёр...
  aiboo...  
     
Юги さあ!構えるんだ、名もなきファラオ! Так! Готовься (позицию займи), безымянный фараон!
  saa! kamaeru n da, namonaki farao!  
     
Фараон う……くぅっ…… Ум...
  uh...  
     
Юги デュエル! Дуэль!
  dueru!  
 

第一百十五課

Курс иероглифов, канджи

Хорошая идея - переписывать в КБ.

      Раз, повторение
まい mai каждый
かい kai оборот, раз (счётное слово)
まわ mawa вертеть
回帰 かいき kaiki повтор, вращение
回る まわる mawaru вращение, крутиться
なかば nakaba половина
半ば なかば nakaba наполовину, частично
半価 はんか hanka половина цены
あて ate случай, шанс
当たり あたり atari случай, удача
ばん ban номер, ранг
番号 ばんごう bangoo число, цифры (как в телефоне)
くみ kumi группа, набор
組合 くみあい kumiai ассоциация, союз
こう koo взаимно, обмен
交互 こうご koogo взаимно, обоюдно
交付 こうふ koofu доставка, предоставление
      Место
とおり toori улица
普通 ふつう futsuu обычно, регулярно
みち michi улица, путь
ところ tokoro место
墓所 はかどころ hakadokoro кладбище, могил место
chi земля, грунт
ほう hoo сторона
地方 ちほう chihoo район, округ
きょう kyoo столица
東京 とうきょう tookyoo Токио, восточная столица
いち ichi город; рынок
市民 しみん shimin граждане
さと sato деревня, родное место
里程 りてい ritei расстояние, дистанция, "места мера"
いえ ie дом
てら tera храм
寺院 じいん jiin буддийский храм
みせ mise магазин
かど、もん kado, mon дверь, ворота
門口 かどぐち kadoguchi вход, ворота
むろ muro подвал
しつ shitsu дом, комната
教室 きょうしつ kyooshitsu классная комната
to дверь
だい dai подставка, пьедестал, платформа
台所 だいどころ daidokoro кухня

FG115
Раздел формальной грамматики. Пытайтесь читать японский текст самостоятельно. | mob_jp_115

  Наречия p60
  Наречия ставятся перед определяемым или усиливаемым словом.
とても あつい очень жарко
totemo atsui  
よく 行きます часто хожу
yoku ikimasu  
ゆっくり 歩きます медленно /пешком идти/
yukkuri arukimasu  
   
  Наречия времени и их заменяющие слова
さいきん в последнее время
saikin  
あさ утром
asa  
よく часто
yoku  
   
朝 六時に 起きます。 Утром, в шесть встаю.
asa roku-ji-ni okimasu.  
最近 子供 で さえ 
携帯電話を 持って います よ。
В последнее время, дети даже
мобильные телефоны носят/имеют, йо.
saikin kodomo de sae
keitai denwa o motte imasu yo.
 
先生は 東京へ よく いらっしゃいます か。 Учитель (т.е. "Вы") в Токио часто ездите ("приглашать пожалуйста")?
sensei wa tookyoo e yoku irasshaimasu ka?  
   
  Указание времени
  Время по часам требует ni.
八時半に 会いましょう。 В восемь с половиной ("8 час половина в") встретимся.
hachi-ji-han-ni aimashoo.  
  С другими словами, указывающими точное время, ni может пропускаться.
木曜日 () 会議が あります。 Четверг /в/ собрание /имеется/.
mokuyoobi-ni kaigi-ga arimasu.  
第二 土曜日 () 行きません。 Во вторую субботу [месяца] не хожу.
dai-ni doyoobi-ni ikimasen.  
   
  Относительное время обычно без ni.
今朝・けさ утром
kesa  
昨日・きのう вчера
kinoo  
来週 フランスへ 行きます。 На следующей неделе, во Францию еду.
raishuu furansu-e ikimasu.  
昨日 おばあちゃん から 電話が かかって きた。 Вчера, бабушка мне звонила.
("Вчера, бабушка от телефон получать пришло").
kinoo obaachan kara denwa-ga kakatte kita.  
今朝 また 朝寝坊を して しまった。 Этим утром, опять поздно встал ("проспать делать сделал-завершил").
kesa mata asaneboo o shite shimatta.  
   
まい~ "каждый ..." также считается относительным временем, без ni
mai~  
毎朝 ジョッギングを して いる。 Каждое утро, бегаю трусцой.
mai-asa joggingu o shite iru.  
毎晩 お酒を 飲むのは いけない よ。 Каждую ночь, алкоголь пить не следовало бы [тебе].
maiban o-sake-wo nomu-no-wa ikenai yo.  
   
  Наречия количества и степени
とても очень, сильно
totemo  
すこし немного, не очень
sukoshi  
たくさん много, так много (так сильно)
takusan  
   
とても 難しい。 очень трудно, так трудно
totemo muzukashii  
人が たくさん います。 людей много /имеется/.
hito-ga takusan imasu.  
まだ お寿司が 少し あります よ。 Всё ещё, суши немного имеется (пока что немного осталось, не доели).
mada o-sushi-ga sukoshi arimasu yo.  
   
  Наречия образа действия
ゆっくり медленно (спокойно)
yukkuri  
すっかり полностью, совсем
sukkari  
もう ちょっと ゆっくり 話して ください。 /Ещё/более/ немного медленнее говорите, пожалуйста.
moo chotto yukkuri hanashite kudasai.  
買い物に 行くのを すっかり 忘れました。 За покупками сходить, полностью забыл.
("покупки в ходительное /объект/")
kaimono-ni iku-no-o sukkari wasuremashita.  
   
  Наречия-усилители
どうも благодарность; как либо - так или иначе
doomo  
もちろん конечно, разумеется
mochiron  
もし если, в случае, предполагая
moshi  
ぜひ наверняка, полностью, уверен
zehi  
もし 車で 行く なら 
大きい 段ボールを 
持って いって くれません か。
/Если/ на машине едете когда,
большую (картонную) коробку
взять/"поднять" можете (для меня так сделать)?
moshi kuruma-de iku nara
ookii danbooru-o
motte itte kuremasen ka?
 
このごろ どうも 様子が おかしい。 В последнее время / Ныне, весьма поведение странное/забавное
("выражение, ситуация" у этого человека).
kono goro doomo yoosu-ga okashii.  
もちろん 彼は 彼女が 本当の ことを 言った 
と 思わなかった。
Конечно, он [, что] она правду говорила,
(я) не думал.
mochiron kare-wa, kanojo-ga hontoo-no koto-o itta,
to omowanakatta.
 
是非 遊びに 来て ください。 Заходите, когда будет время, непременно.
Наверняка/обязательно, /прогуливаясь/ зайдите, пожалуйста.
zehi asobi-ni kite kudasai.  
  p63

127   Japanese 2008-2016-2023