ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК

Lezione 40

Урок 40

I COMPLEMENTI DIRETTI

Прямые дополнения

  Прямое дополнение - это пассивный объект (часто неодушевлённый) на который воздействует субъект (подлежащее). Подразумевается односторонне действие, активность со стороны субъекта (а не взаимодействие).

□ COMPL. OGGETTO:

Дополнение объекта - предмета, вещи

è l'essere animato o inanimato su cui si riversa in  maniera diretta l'azione espressa dal predicato verbale.

предмет, на который направлено действие, выраженное предикатом (глаголом)
risponde alle dom.
chi?, che cosa?
кого, что (винительный)
Si può avere solo con i verbi transitivi attivi1 Только с активными переходными глаголами
Il gatto mangia il topo. Кот съел/"ест" мышь.
Adoro la musica. Обожаю ("как золото") музыку.
   
* 1. Alcuni verbi intransitivi possono tuttavia avere un complemento oggetto costituito da un sostantivo che abbia la stessa etimologia del verbo * Некоторые непереходные глаголы могут иметь дополнение-объект в составе номинальных фраз (идиом).
In questi casi si ha il complemento dell'oggetto interno. Именуется "внутренним, встроенным" объектом.
Visse una vita felice. Он прожил счастливую жизнь.
Dorme sonni agitati.

Спит беспокойно.
"Он спит сны взволнованные."

   
Il compl. oggetto, come il soggetto, può essere costituito da: Объект-дополнение может быть выражено
• un sostantivo: существительное
Stefano guida la moto. Стефано ведёт/водит (управляет) мотоцикл.
• un pronome: местоимение
Franca lo ama.

Франка это любит.

• un aggettivo (sostantivato): прилагательное как существительное
Tutti prediligono il bello. Все предпочитают красивое.
• un verbo all'infinito (con valore nominale): глагол в инфинитиве как название действия
Voglio leggere. Хочу читать.
• un'intera proposizione (prop. oggettiva): предложение-объект
Desidero che tu sparisca. Желаю, чтобы ты исчез.
• una qualunque parte del discorso другие части речи
Qualcuno usa «precipitevolissimevolmente». Некоторые используют "спешить быстро лететь".
Mai dire mai. Никогда не говори никогда.

COMPL. PREDICATIVO: Дополнение предиката (глагола, сказуемого).
è un aggettivo o un sostantivo che si riferisce grammaticalmente al soggetto o al complemento oggetto e completa il significato del verbo2, che altrimenti non avrebbe senso compiuto.

Это прилагательное или существительное, определяющее/дополняющее глагол.

* 2. Il complemento predicativo si può avere con qualunque verbo

* Может быть выражено любым глаголом (смысловой глагол, без доп. существительного)
Mario mangia contento.

Марио ест, довольный ("ест удовлетворённо").

Ho visto Elisa cresciuta. "Видел Элису растущей."
Я видел, как Элиса росла.
Quando è retto da un verbo copulativo, la sua presenza è indispensabile Если с глаголом-связкой, необходимо дополнительное существительное.
Luca si è rivelato un amico. Лука оказался другом ("себя есть проявивший один друг").
Hanno soprannominato Gianni il poeta. Прозвали Джанни поэтом.
   
COMPL. PREDICATIVO: Può essere di due tipi: del soggetto e del complemento oggetto. Дополнение предиката  может быть
• compl. predicativo del soggetto: si riferisce al soggetto.

"субъектным" - относится к подлежащему/субъекту (тем не менее, входит в состав составного сказуемого - глагол принципиально необходим для уточнения смысла, и в Итальянском глагол вообще не может быть пропущен).

Si ha con i verbi copulativi, e, precisamente, con i verbi: Используется с глаголами-связками
- copulativi in senso stretto: parere, sembrare, divenire, risultare, riuscire, stare, rimanere, restare, apparire, crescere, nascere, vivere, morire, farsi ecc. казаться, выглядеть будто, становиться...
Mario sembra felice. Марио выглядит/"кажется" счастливым.
Simona diventa grande. Симона взрослеет, "становится большой".
I pronostici sono risultati esatti. Предсказания удались.
"Предсказания являются получившимися точными."
Michele mori povero. Микеле умер бедным.
   
e con la forma passiva dei verbi: с пассивной формой глагола
- appellativi: - нарицательные
essere detto, essere chiamato, essere soprannominato, ecc.

быть сказанным, быть названным/позванным, быть прозванным (под именем)

Quinto Fabio Massimo fu soprannominato il Temporeggiatore. Фабио Массимо 5-й был прозван "Выжидающим".

- elettivi:

- выборные, выбора
essere eletto, essere nominato, essere proclamato, essere fatto, ecc. быть выбранным, быть назначенным, быть объявленным...
Carlo è stato eletto rappresentante di classe.

Карло был выбран представителем класса.

- estimativi: - оценки
essere ritenuto, essere stimato, essere considerato, ecc. быть оцененным/"удержанным" как, быть оцененным, быть оцененным/"обдуманным" как
Il geometra Rossi è ritenuto un professionista serio.

Геодезист Росси считается ("есть удержан", его считают...) серьёзным профессионалом.

- effettivi: - эффекта, результат, действительности
essere fatto, essere reso, ecc. быть сделанным, решённым
Carlo è stato reso scettico dalla vita. Жизнь сделала Карло скептиком/недоверчивым.
"Карло есть ставший сделанным скептиком из-за жизни."
   
compl. predicativo dell'oggetto: si riferisce al complemento oggetto. дополнение предиката - "объектным" - относится к дополнению-объекту
Si ha con gli stessi verbi appellativi, elettivi, estimativi, effettivi del complemento predicativo del soggetto, ma alla forma attiva: С глаголами в активной форме
- appellativi: - нарицательные
I Romani chiamarono Quinto Fabio Massimo il Temporeggiatore.

Римляне звали Фабио Массимо 5-го "Выжидающий".

- elettivi: - выборные, выбора
Gli alunni hanno eletto Carlo rappresentante di classe. Учащиеся выбрали Карло представителем класса.
- estimativi: - оценки
Tutti considerano il geometra Rossi un professionista serio. Все считают землемера Росси серьёзным профессионалом.
- effettivi: - эффекта, результат, действительности
La vita ha reso Carlo scettico. Жизнь сделала Карло скептиком.
   
Spesso il complemento predicativo può essere introdotto dalie preposizioni di, a, da, per, o dalle locuzioni in qualità di, in conto di, a guisa di, in veste di, o dall'avverbio come Часто предикатное дополнение (дополнение к сказуемому) вводится предлогами или выражениями-предлогами. Может использоваться наречие "как, наподобие".
I gitanti elessero come guida Simone.

Туристы (экскурсанты) выбрали как проводника/ведущего Симоне.


□ COMPL. DI VOCAZIONE:

Дополнение воззвания, обращения
indica la persona, animale o cosa a cui è rivolto, in forma di invocazione, il discorso. Называет того, к кому обращаются,
Può essere preceduto dall'interiezione o. иногда в возвышенной форме (может быть с "о").
È un inciso, per cui vuole sempre la virgola o le due virgole.

Это слово (или фраза) вставка, выделяемая запятыми.

Ascolta, figlio, i miei consigli! Послушай, сын, моих советов!
Mi rivolgo a voi, o compagni! Обращаюсь к вам, о товарищи!
Marco, quando mi rendi il libro? Марко, когда мне вернёшь книгу?
   
□ COMPL. DI ESCLAMAZIONE: Дополнение восклицания

esprime un moto dell'animo (ammirazione, odio, sdegno, rabbia ecc.) sotto forma di esclamazione.

выражение восхищения, ненависти, презрения, бешенства...
È costituito dalle interiezioni oh!, ah!, ahi!, ehi! ecc.,

Это междометия ох, ах, ай, эй...

o da aggettivi, nomi, verbi, esclamazioni. или слова, их заменяющие.
È un inciso ed è separato quasi sempre dal resto del discorso dal punto esclamativo.

С восклицательным знаком, отдельно от остального предложения.

Ohi! Mi sono fatto male. Ой! Больно! ("мне являюсь сделанное плохо")
Poverino! Si è rotto un braccio. Бедняжка! Сломал себе руку.
Beato lui! Ha fatto 13 al totocalcio. Счастливчик (он)! Сделал 13 на тотализаторе.
Che bella giornata! Какой прекрасный денёк!