I pronomi e gli aggettivi indefiniti |
16.2 Неопределённые местоимения и прилагательные
|
Nessun uomo sano lo farebbe |
Никакой человек в своём уме ("здоровый") это
не сделал бы ("тогда делает", условное накл.). |
Nessuno di noi lo pensa |
Никто из нас так не думает ("это думает"). |
Fallo in qualunque modo |
Ошибка/ошибаюсь в любом случае.
|
Chiunque entra nella sua casa è il benvenuto |
Кто бы не пришёл в его ("свой") дом, его принимают
с радостью ("есть приветствуемый"). |
Qualche volta penso di sì |
Иногда ("некоторый раз") думаю что да. |
Qualcuno ha suonato il campanello |
Кто-то позвонил в звонок/колокольчик. |
É successo qualcosa |
Что-то произошло. |
Ogni volta che lo vede diventa nervosa |
Каждый раз, когда его
видит, нервничает (становится нервной). |
Ad ognuno il suo |
Каждому своё.
|
Qualche volta |
Иногда, некоторые разы. |
Per qualche tempo |
На некоторое время, некоторое время. |
|
|
|
Различная форма в прилагательном и наречии
|
Aggettivo |
Avverbio |
Ogni |
Ognuno, Ognuna |
Всякий, каждый
|
Каждый, каждая |
Nessun, Nessuna |
Nessuno, Nessuna |
Никто |
Niente |
|
Никакой, Никакая, Ничего
|
Qualunque |
Chiunque |
Любой всякий, кто угодно |
Кто угодно |
Qualche (неизменяемое, мн.ч.)
|
Qualcuno |
Некоторое кол-во |
Qualcosa |
|
Кто-то, что-то |
|
|
Tutta la vita |
Всю жизнь, "вся эта жизнь".
|
Voglio tutto |
Желаю всё, хочу всё. |
Un'altra volta |
Ещё раз, другой раз. |
Era un altro |
(Это) был другой. |
Rimangono solo pochi minuti |
Остаются только несколько минут ("малые минуты"). |
Ricordo molto poco di quel giorno |
Плохо помню тот день.
Вспоминаю очень мало о тот день. |
Rimane ancora molta pasta |
Остаётся всё ещё много теста/макарон. |
Molti pensano che sia un bel libro |
Многие думают, что это (есть бы) хорошая книга. |
|
|
|
Одинаковая форма прилагательного и наречия
|
Tutto, Tutta, Tutti, Tutte |
Все |
Altro, Altra, Altri, Altre |
Другой |
Poco, Poca, Pochi, Poche |
Мало, немного |
Molto, Molta, Molti, Molte |
Много |
|
|
|
Что-то |
È accaduto qualcosa? |
Что-то случилось? |
No, non è successo niente |
Нет, не случилось ничего. |
|
|
Qualcuno bussa alla porta? |
Кто-то стучится в дверь? |
No, non c'è nessuno |
Нет, нет никого. |
|
|
Qui può entrare chiunque |
Сюда/тут может войти кто угодно. |
Ognuno deve sapere i propri limiti |
Каждый должен знать свои пределы. |
Fa di tutto per lei |
Делает всё для неё. |
Puoi dirlo in un altro modo |
Можешь сказать это другим/иным/альтернативным
способом. |
|
|
Poche persone sanno apprezzare quello che hanno |
Мало людей могут понять/оценить что имеют. |
sanno apprezzare |
"знают ли оценивать" |
|
|
Molte volte mi chiedo come fa |
Много раз ("многие разы") спрашиваю, как дела,
что происходит. |
|
|
|
|
" Chiunque ", " Qualunque ": |
Кто бы ни был, всякий
|
Dice che chiunque sia stato la polizia lo catturerà
|
Говорит, что кто бы это ни был, полиция
его задержит. |
Qualunque cosa tu faccia ti riesce bene |
Чтобы ты ни делал, тебе удаётся (хорошо). |
|
|
" Dovunque ", " Comunque " |
Куда бы ни, как бы ни |
Dovunque vada sta bene |
Куда бы ни пошёл бы ("иду/идёт бы"),
хорошо. |
Comunque vadano le cose stiamo insieme |
Как бы ни сложилась ситуация, будем
вместе. |
|
|
" Alcuno, Alcuna ",
" Nessuno, Nessuna" |
Некий/Никакой/Никакая,
Никто (муж., жен.)
|
Non si può fare in alcun (nessun) modo |
Никак не сделать.
Не себе можно делать в никаком способе.
|
|
|
" Alcuni, Alcune "
|
Некоторые (муж., жен.)
|
Alcune persone pensano che sia importante
|
Некоторые (люди) думают, что это важно (есть
ли важным).
|
Alcuni lo pensano |
Некоторые так думают. |