|
ПРЕМИУМ-САЙТ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА :: Итальянский808 |
|
Italiano 08.08 |
|
||
| L’aereo è a terra. | Самолёт на земле. | ||
| L’aereo è quasi a terra. | Самолёт возле земли. | ||
| L’aereo è lontano dalla terra. | Самолёт далеко от земли. | ||
| La nave è nell’acqua. | Корабль в воде. | ||
| I corridori sono vicini l’uno all’altro. | Бегуны стоят рядом/вместе. | ||
| I corridori sono lontani l’uno dall’altro. | Бегуны стоят отдельно/порознь. | ||
| Gli aerei stanno volando vicini l’uno all’altro. | Самолёты летят рядом. | ||
| Gli aerei stanno volando lontani l’uno dall’altro. | Самолёты летят порознь. | ||
| Le pecore sono vicine l’una all’altra. | Овцы вместе/рядом. | ||
| La pecora è sola. |
"Овца /имеется/ /оно/животное/ одно." Одна овца. |
||
| Le mucche sono vicine l’una all’altra. | Коровы рядом. | ||
| Le mucche sono lontane l’una dall’altra. | Коровы далеко друг от друга. | ||
| Le persone stanno camminando una vicino all’altra. | Люди идут рядом. | ||
| Le persone stanno camminando una lontano dall’altra. | Люди идут далеко/раздельно. | ||
| Le persone siedono una vicino all’altra. | Люди сидят рядом. | ||
| Le persone siedono una lontano dall’altra. | Люди сидят далеко/раздельно. | ||
| Il bambino in bianco è vicino al bambino in blu. |
Мальчик в одежде белой рядом с мальчиком в одежде синей. |
||
| Il bambino in bianco non è vicino al bambino in blu. |
Мальчик в одежде белой не рядом/близко с мальчиком в одежде синей. |
||
| L’aquilone è vicino all’uomo. | Воздушный змей рядом с мужчиной. | ||
| L’aquilone è lontano dall’uomo. | Змей далеко от мужчины. | ||
| Il fuoco è vicino. | Огонь рядом. | ||
| Il fuoco è lontano. | Огонь далеко. | ||
| Il cavallo è vicino. | Лошадь рядом. | ||
| Il cavallo è lontano. | Лошадь далеко. | ||
| Il castello è vicino alle case. | Замок/крепость рядом с домами. | ||
| Il forte è lontano da tutte le case. | Крепость далеко от домов. | ||
| L’uomo è vicino all’acqua. | Мужчина рядом с водой. | ||
| L’uomo è lontano dall’acqua. | Мужчина далеко от воды. | ||
| In questa fotografia ci sono due mandriani che sono vicini l’uno all’altro. |
На картинке этой имеются ковбои, два человека, которые рядом друг от друга/"вместе/. |
||
| In questa fotografia ci sono due mandriani che sono lontani l’uno dall’altro. |
На картинке этой имеются ковбои, два человека, которые далеко прочь друг от друга. |
||
| una faccia che è vicina | Лицо, которое рядом. | ||
| una faccia che è lontana | Лицо, которое далеко. | ||
| L’automobile è più vicina dell’uomo. | Машина ближе, чем мужчина. | ||
| L’uomo è più vicino dell’automobile. | Мужчина ближе, чем машина. | ||
| L’automobile rossa è più vicina dell’automobile gialla. |
Машина красная ближе чем машина жёлтая. |
||
| L’automobile rossa è più lontana dell’automobile gialla. |
Машина жёлтая ближе чем машина красная. |
||
| L’uomo è più lontano dell’automobile. | Мужчина дальше, чем машина. | ||
| L’automobile è più lontana dell’uomo. | Машина дальше, чем мужчина. | ||
| L’automobile gialla è più lontana dell’automobile rossa. |
Машина жёлтая дальше чем машина красная. |
||
| L’automobile gialla è più vicina dell’automobile rossa. |
Машина жёлтая ближе чем машина красная. |