ГЛАВНАЯ | ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК 49

Lezione 49

Урок 49

IL PRONOME

Местоимение, "про имя"" (вместо имени)

□ personale:

персональное:

si usa al posto di un nome di persona, animale o cosa.

используется вместо имени человека или вещи.

  Как субъект (подлежащее, "именительный") Как дополнение (остальные падежи)
SOGGETTO   COMPLEMENTO
la pers. sing. io я me, mi
2a pers. sing. tu ты te, ti
3a pers. sing. egli, ella, esso, essa он / этот lui, lei1, lo, la, gli2, le, sé, si, ne
       
la pers. pl. noi мы noi, ci, ce
2a pers. pl. voi вы voi, vi, ve
3a pers. pl. essi, esse они / эти loro1, li, le, sé, si, ne
   
Io lavoro, voi scioperate. Я работаю, вы бастуете.
Le ho detto di telefonarti.

Я ему сказал позвонить тебе.
"Ему имею сказанное /чтоб/ /звонить тебе/."

   
□ possessivo:

притяжательное ("обладательное"):

indica una relazione di possesso, proprietà, appartenenza. описывает отношения владения, принадлежности.
I pronomi possessivi sono:
mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro, proprio, altrui
 
La mia casa è più brutta della tua.

Мой дом брутальнее твоего.
"/Эта/ моя дома есть более грязная /чем эта/ твоя."

   
□ dimostrativo:

указательное ("демонстрирующее"):

indica con precisione l'identità o la posizione nel tempo, nello spazio, nel discorso, della persona, animale o cosa di cui si parla.

указывает суть или местоположение персоны или объекта, о котором идёт речь.

I pronomi dimostrativi sono:
questo, codesto, quello, stesso, medesimo, tale, altro, questi, quegli, costui, costei, costoro, colui, colei, coloro, ciò
 
Sono sempre gli stessi a fare confusione.

Это ("являются") всегда те же, кто баламутит ("чтоб делать конфузию").

Io sono il tale, le dissi.

Я такой, ему скажи.

Quell'orologio è più preciso di altri. Эти часы дороже других.
   
□ indefinito:

неопределённое:

indica in modo vago, impreciso la quantità e talvolta la qualità del nome che sostituisce.

указывает на персону или объект в размытой, неопределённой форме.

I pronomi indefiniti sono:

uno, ciascuno, nessuno, ognuno, qualcuno, alcuno, taluno, veruno, altro, altri, chi... chi, certi, certuni, divèrsi, tale

• chiunque, chicchessia

• molto, poco, troppo, tanto, alquanto, altrettanto, tutto, parecchio

• niente, nulla, punto, qualcosa, alcunché, checché

 
Nessuno pretende di sostituirsi alla legge.

Никто не может быть вместо закона.
"Никто претендует заменять собой в закон."

Un tale chiede di te. Некто ("один такой") требует тебя.
   
• si  

Si è pronome indefinito quando significa qualcuno

"Если" - неопределённое местоимение, означающее "некто".
Si (qualcuno) pensa che il nostro sia un paese ricco.

(Есть) некто, кто думает, что наша - богатая страна.

   

□ interrogativo / esclamativo:

вопросительное и восклицательное:

sostituisce il nome di persona, animale o cosa nelle domande o nelle esclamazioni. заменяет имя в вопросительным и восклицательных предложениях.
I pronomi interrogativi e quelli esclamativi sono: chi, che, quale, quanto  
Chi è?

Кто это? ("Кто есть?")

Quanto costa? Сколько стоит?
Che vedono i miei occhi! Что видят мои глаза!
Quanti erano!

Сколько их было!

   

□ relativo:

относительное:

sostituisce un nome o qualsiasi altra parola o gruppo di parole mettendo in relazione due frasi. заменяет имя, другое слово или группу слов, вводя следующую (подчинённую) часть предложения.
I pronomi relativi sono:
che, cui, il quale (la quale, i quali, le quali)
 
   
Ho telefonato alla ragazza che incontrai sul treno. (Я) звонил девушке, которую встретил на поезде.
Nel paese in cui abitiamo c'è molto silenzio. В деревне, в которой живём, "там есть много тишины" (очень тихо).
   
Gli avverbi dove, ove, onde, donde (questi ultimi tre sempre meno in uso) assumono valore e funzione di pronome relativo quando congiungono due proposizioni "Где" принимает значение "место, в котором" и используется вместо двух предлогов.
   
Vado nella città dove (nella quale) sono nato. Еду в город, где ("в которой") родился.
Siamo ritornati al punto donde (dal quale) eravamo partiti. (Мы) вернулись в место, где ("от которого") начали.
   

□ misto:

смешанное:

svolge una doppia funzione: di pronome dimostrativo o indefinito + di pronome relativo; pertanto, in qualità di pronome relativo, mette in relazione due frasi. имеет двойное значение - указательное местоимение, или неопределённое + относительное местоимение.
I pronomi misti sono: chi, chiunque, chicchessia, quanto, quanti  
   
Non mi fido di chi (coloro i quali) non conosco. Не доверяю тому ("тем которые") (кого, ) не знаю.

Apre la porta a chiunque suoni (tutti quelli che suonano).

Открывает дверь кому угодно (кто) звонит ("все те кто звонит").
Farò quanto (quello che) mi chiedi.

Сделаю то, что ты у меня просишь.
"Сделаю сколько меня просишь."

   
 

Заметки - см. урок 48 внизу