ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ


 

त्रिमूर्ति
Trimuurti

Три воплощения (три фигуры)

ब्रह्मा Brahmaa Создатель
विष्णु Vishnu Стабилизирующая сила
शिव Shiva Изменяющая сила


  पाठ तेंतालीस

Урок 43

Quarante-troisième leçon
  अगर वे गाँधी को समझते
तो ऐसा न करते

Если (бы) они Ганди поняли,
то так (бы) не делали

S'ils comprenaient Gandhi,
ils n'agiraient pas
ainsi (si / ils / Gandhi / à / comprenaient /
to / ainsi / pas / feraient)
       
आइए ! आइए !
यदि आप पाँच मिनट बाद आते,
तो मैं घर पर न होता
!
Входите! Вперёд!
Если бы вы пять минут спустя (позже) пришли.
то я дома бы не был.
Entrez, entrez !
Si vous étiez arrivés cinq minutes plus tard,
je n'aurais plus été là !
(venez / venez //
si / vous / cinq / minutes / après / viendriez /
alors / je / maison / sur / pas / serais)
गिरधारीलाल जी,
निशा जी से मिलिए ।
अपनी हिन्दी सुधारने
हमारे पास आई हैं
!
Гирдхарилаль джи,
с Ниша джи познакомьтесь (встречаетесь),
её хинди улучшить (чтобы),
"наш бок прибыла" (к нам приехала)!
Girdharilal ji, je vous présente Nisha ji.
Elle est venue chez nous améliorer son hindi !
(Girdharilal ji /
Nisha ji / avec / rencontrez //
son / hindi / améliorer / nous / près de / est venue)
अगर हमें पता होता
कि आप बाहर जाने वाले हैं
तो हम किसी और वक़्त आते ।
Если бы мы знали,
что вы наружу идёте -щий /есть/ (из дому выходите) ,
то мы в какой-то другой момент пришли бы.
Si nous avions su que vous alliez sortir,
nous serions venus à un autre moment.
(si / nous-à / savoir / serait /
que / vous / dehors / aller / vala / êtes /
alors / nous / quelque / autre / moment / viendrions)
अरे, नहीं जी !
अगर ऐसा कोई ज़रूरी काम होता
तो मैं आपको साथ ही ले चलता
!

Э, нет /ув./!
Если такая /что-то/ срочная работа была бы,
то я вами сопровождаемый бы даже "брать отправляться"
(вас бы взял с собой)!

Mais pas du tout !
Si c'était vraiment quelque chose d'urgent,
je vous emmènerais avec moi !
(eh / non //
si / tel / quelque / urgent / travail / serait /
alors / je / vous-à / avec / même / prendre/ partirais)
अरे, निशा जी,
आपने तो खादी का कुरता
पहना हुआ है
!
О, Ниша джи,
на вас из кхади (трикотаж хлопковый) платье
(вы) надели.
Oh ! Nisha ji !
Mais vous portez une kurta en khadi !
(eh / Nisha ji //
vous / to / khadi / de / kurta / avez mise)
जी हाँ, एक तो मुझे सचमुच
खादी पसंद है
और फिर सैद्धान्तिक दृष्टि से
भी
मैं इसकी समर्थक हूँ ।

Да, первое - мне на самом деле (вправду)
кхади нравится/подходит,
и также, с философской/теоретической точки зрения также
я его сторонник.

Oui, d'abord le khadi me plaît vraiment,
et puis, je le défends aussi sur le plan philosophique.
(oui // un / to / moi-à / vraiment / khadi / goût / est /
et / puis / philosophique / vue / de / aussi /
je / son / partisan / suis)
     
गाँधी जी के सत्याग्रह आंदोलन
और स्वराज की चेतना के बारे में
मैंने जो पढ़ा
उससे मैं बहुत प्रभावित हुई ।
Ганди "Правды планета" движение
и /самостоятельная страна/ сознание, об/насчёт этого
я что читала,
этим, я очень впечатлена была (подействовало на меня).
J'ai été très impressionnée par ce que j'ai lu
au sujet du mouvement "satyagraha" de Gandhi ji
et de la prise de conscience indépendantiste.
(Gandhi ji / de / satyagraha / mouvement /
et / auto-royaume / de / conscience / au sujet de /
je / ce que / lus /
cela-par / je / beaucoup / impressionnée / fus)
जीती रहो !
यदि आज के हमारे मूर्ख नेता भी
स्वराज का अर्थ समझते
तो देश को विश्व बैंक के पास
गिरवी न रखते
!
Боже храни тебя!
Если бы сегодняшние наши глупые руководители также
/независимой страны/ значение понимали бы.
то страна у международного банка бы
в залоге не находилась бы!
Dieu te garde !
Si nos imbéciles de leaders d'aujourd'hui
comprenaient aussi ce que veut dire l'indépendance du pays,
ils ne mettraient pas le pays en gage auprès de la Banque Mondiale !
(vivante reste //
si / aujourd'hui / de / nos / stupides / chefs / aussi /
auto-royaume / de / sens / comprendraient /
alors / pays / à / mondiale / banque / près de /
gage / pas / poseraient)
       
 

अभ्यास

Упражнение

 
अगर आप दिल्ली में ही रहतीं
तो अकसर अंग्रेज़ी ही बोलतीं ।

Если вы в Дели живёте,
то обычно на английском только говорите.
(кроме как на английском не говорите)

Si vous habitiez à Delhi (seulement),
vous ne parleriez souvent qu'anglais.
अगर तुम उनकी बातें ध्यान से सुनते
तो शायद ऐसी फ़िल्मों को समझते ।
Если бы ты их слова внимательно слушал,
то наверно/наверняка такие фильмы понял бы.
Si tu avais écouté ses paroles avec attention,
sans doute tu comprendrais de tels films.
यदि हमें मालूम होता
कि यह खादी नहीं है
तो इसे कभी न ख़रीदते
!
Если бы мы знали.
что это не кхади,
то его не купили бы вовсе!
Si nous avions su que ce n'était pas du khadi,
nous ne l'aurions jamais acheté !
अगर मेरे पास ख़ूब पैसा होता
तो भी मैं साइकिल ही चलाती ।
Если бы у меня было много денег,
то также (всё равно), на велосипеде бы ездила.
Si j'avais beaucoup d'argent,
je roulerais (conduirais) quand même à bicyclette.
यदि यहाँ साहब लोग साइकिल चलाते
तो सड़क के बीचें-बीच
साइकिल-ट्रैक बनते
!

Если бы "господа" на велосипедах ездили (тут),
то вдоль (дорожки) пляжа,
велотрек бы построили!

Si les "sahib" roulaient à bicyclette ici,
il se construirait des pistes cyclables au beau milieu de la route !
इसे इधर भी मैकडॉनल्ड वाला
खाना मिलता
तो बड़ा ख़ुश रहता
!
Если тут также Макдональдс /такую/
еду найдёт (нашёл бы),
то очень счастлив будет (был бы)!
S'il trouvait ici aussi de la nourriture "Mac Do",
il serait très heureux !
यदि रायसाहब यह पत्र पढ़ते
तो मुस्कुराते ।
Если Раисахаб это письмо прочёл,
то улыбнулся бы.
Si Raisahab lisait cette lettre, [il] sourirait.
तुम्हारे भाईसाहब तुम्हें यहाँ देखते
तो बहुत नाराज़ होते ।
Твой старший брат тебя так (в таком состоянии) увидит,
то очень разозлится.
[Si] ton grand frère te voyait ici, il serait très en colère.
यदि मुझे मालूम होता
कि ये कमीज़े भारत से
ही बनकर जाती हैं
तो मैं लंदन से न लाता
!
Если бы я знал,
что эти рубашки из Индии
только/также "исходящие" (экспортированы),
то я из Лондона бы их не привёз!
Si j'avais su
que ces chemises étaient faites en Inde même et exportées (et partent),
je n'en aurais pas [r]apporté de Londres !
१० यदि सरकार को
तकनॉलॉजी पर ही नहीं,
जनता पर भी विश्वास होता,
तो यह हाल न होता ।
Если бы правительство
не только технологии доверяло,
(но и) народу также доверяло/верило,
то такое (такая ситуация/вещь) не случилось бы.
Si le gouvernement avait confiance non seulement dans la technologie
mais aussi dans le peuple,
on n'en serait pas là (il n'y aurait pas cette situation).