बलराम |
|
Балараама (светлый) - старший брат Кришны (тёмный) |
|
|
Балараама и Праламбаасура |
Хинди |
Latin |
Транскрипция | ||||
प |
pa |
па |
Чистый звук, без придыхания и изгибания языка |
044pa.wav | ||
पसंद |
pasand |
пасанд |
choice, liking |
выбор, предпочтение |
pasand.wav | |
पूरा |
puuraa |
пуураа |
complete, whole, full |
полный, интегральный |
puuraa.wav |
Песня из фильма
पाक़ीज़ा (1972
फ़िल्म) |
|||
आज हम अपनी दुआओं का असर देखेंगे तीर-ए-नज़र देखेंगे ज़ख़्म-ए-जिगर देखेंगे |
Сегодня, мы моих молитв результат увидим |
aaj ham apni duaaon ka asar dekhenge tir-e-nazar dekhenge zakhm-e-jigar dekhenge... |
Today I shall see the effects of my prayers: I shall see glances like arrows and wounds of the heart... |
आज हम अपनी दुआओं का असर
देखेंगे |
|||
आप तो आँख मिलाते हुए शरमाते हैं आप तो आँख मिलाते हुए शरमाते हैं |
Мои глаза увидев ("перемешав" взглядом), застеснялся | aap to aankh milaate hu'e sharmaate hain... | Meeting my eyes, you are bashful; |
आप तो दिल के धड़कने से भी डर
जाते हैं |
Твоего сердца биения даже испугался Однако, в этом упорствую, твои раны сердца увидеть |
aap to dil ke dhadkanein se bhi dar jaate hain phir bhi yeh zid hai ki ham zakhm-e-jigar dekhenge tir-e-nazar dekhenge zakhm-e-jigar dekhenge... |
you fear even the beating of your heart. Even so, I'm determined to see the wounds of the heart. I shall see glances like arrows and wounds of the heart... |
तीर-ए-नज़र देखेंगे ज़ख़्म-ए-जिगर देखेंगे तीर-ए-नज़र देखेंगे तीर-ए-नज़र देखेंगे, ज़ख़्म-ए-जिगर देखेंगे तीर-ए-नज़र देखेंगे, ज़ख़्म-ए-जिगर देखेंगे |
|||
प्यार करना दिल-ए-बेताब बुरा
होता है |
Любить сердце-как-беспокойное - неправильно |
pyaar karna dil-e-betaab bura hota hai... |
It is wrong for the weak of heart to love... |
सुनते आये हैं के ये ख़ाब,
बुरा होता है |
Приду, слыша что эти сны - плохие Сегодня, страсть сна/мечты увидим |
sunte aaye hain ki yeh khwaab bura hota hai aaj is khwaab ki taavi magar dekhenge |
I have come knowing [hearing] that this dream is
wrong. Today if I see the passion of this dream, |
तीर-ए-नज़र देखेंगे ज़ख़्म-ए-जिगर देखेंगे तीर-ए-नज़र देखेंगे तीर-ए-नज़र देखेंगे, ज़ख़्म-ए-जिगर देखेंगे तीर-ए-नज़र देखेंगे, ज़ख़्म-ए-जिगर देखेंगे |
|||
जानलेवा है मुहब्बत का समाँ
आज की रात |
Убийственная страсть этой ночью Огонь станет водой и дымом сегодня ночью Сегодня ночью, сбегу/выживу, рассвет увижу |
jaanleva hai muhabbat ka samaan aaj ki raat shamaa ho jaayegi jal jal ke dhuwan aaj ki raat aaj ki raat bachenge to sahar dekhenge... |
Tonight, a burning lamp shall become water and smoke I shall survive tonight, I shall see the dawn... Tonight, love's view is deadly. |
आज की रात आज की रात बचेंगे तो, सहर देखेंगे |
|||
तीर-ए-नज़र देखेंगे ज़ख़्म-ए-जिगर देखेंगे आज हम अपनी दुआओं का असर देखेंगे तीर-ए-नज़र देखेंगे |