ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

वामन
Vaamana
Ваамана (Карлик)

5
-й аватар Вишну

Буква дня - da  

Trivikrama (Giant form, making 3 steps)
Тривикрама (Гигантская форма, делающая три шага)


 

Хинди

Latin

Транскрипция      
 

da да   Чистый звук, без придыхания и изгибания языка 041da.wav
आदमी

aadmin

аадми

Man, person Мужчина, человек HI010105.SWA
गेंद geind геинд Ball Мяч HI010109.SWA

  पाठ पच्चीस

Урок 25

Vingt-cinquième leçon
  आपने कभी ऐसी लड़की को देखा है ? Вы когда-либо такую девочку видели? Avez-vous déjà vu une fille pareille ?
(vous / une fois / telle / fille / à / avez vu)
       
वाह !
एक
"सुंदर ब्राह्मण कन्या" है,
रंग दूधिया और कॉनवेंट में पढ़ी हुई...
आपने कभी ऐसी नफ़ीस लड़की को देखा है
?

Вах!
Одно (объявление) "красивая брахман девственница" /есть/,
цвет (кожи) молочный, и в монастыре воспитана,
вы когда-либо такую хорошую (адекватную) девочку видели?

Oh, là là !
"Belle jeune fille brahmane, teint de lait, éducation au couvent..."
Avez-vous déjà vu aussi délicieuse jeune fille ?
(ah // une / belle / brahmane / vierge / est //
couleur / laiteuse / et / couvent / dans / éduquée //
vous / déjà / telle / délectable / fille / à / avez vu)
बोरिस को ज़रूर पसंद आएगी...
लेकिन बेचारा ब्राह्मण नहीं है,
बस...
Борису наверняка понравится ("нрав будет").
Однако, бедная, не (из касты) брахман,
вот и всё...
Elle plaira sûrement à Boris...
seulement voilà, il n'est pas brahmane, le pauvre...
(Boris / à / sûrement / goût / viendra //
mais / pauvre / brahmane / pas / est /

c'est tout)

निशा रानी,
तुम केवल मेरा ही
मज़ाक़ क्यों उड़ाती हो
?
Ниша королевна,
ты только (надо) мной только
"насмешку почему летишь" (насмехаешься)?
Nisha ma vieille, pourquoi tu te moques uniquement de moi ?
(Nisha / reine /
tu / seulement / ma / juste /
moquerie / pourquoi / fais voler)
तुम्हें छेड़ना ही मुझे अच्छा लगता है,
क्या करूँ
?
Тебя терзать только, мне хорошим кажется,
что (мне) делать?
Il n'y a que toi que j'aime taquiner,
que veux-tu que j'y fasse ?
(toi-à / taquiner / seulement / moi-à / bon / semble /
quoi /je fasse)
अब हम ज़रा अख़बार छोड़े
और मेन्यू देखें ।
कुछ खा-पी लें ।
Сейчас, мы немного газету почитаем
и меню посмотрим.
Что-то есть-пить возьмём.
Maintenant, on pourrait peut-être laisser ce journal et regarder le menu ?
Et nous restaurer un peu !
(maintenant / nous / un peu /
journal / (qu'on) laisse /
et / menu / (qu'on) regarde //
quelque chose / (qu'on) manger-boire prenne)
संगीत भी है !
मैंने कल लता को सुना था ।
अब रफ़ी को सुन लीजिए ।
Музыка также есть!
Я/"мне", вчера Лата слышал.
Сейчас, Рафи послушать возьмём.
Il y a de la musique, en plus !
Hier j'ai écouté Lata [Mangeshkar], aujourd'hui, écoutez [Mohammed] Rafi !
(musique / aussi / est //
je / hier / Lata / à / avais écouté //
maintenant / Rafi / à / écouter prenez)
अरे, सुनिए !
पहले हमें एक-एक गिलास ठंडा पानी चाहिए ।
जल्दी
!
Эй, послушайте!
Сначала, нам один-один стакан холодной воды надо.
Быстро!
Eh, s'il vous plaît !
Tout d'abord, nous voudrions un verre d'eau fraîche.
Vite !
(euh / écoutez //
d'abord / nous-à / un-un / verre / froide / eau / faut //
vite)
अभी लीजिए, मेमसाहब !
और क्या-क्या लाऊँ
?
Уже несу, мадам!
Ещё что принести?

Tout de suite, madame !
Qu'est-ce que je vous apporte d'autre ?
(tout de suite / prenez / madame //
autre / quoi-quoi /apporte )

भई, मुझे तो
आपका वही नफ़ीस मुर्ग़
मखनी चाहिए ।
Ну, мне
ваш /этот самый/ вкусный/рекомендуемый  цыплёнок
в масле (коровьем) надо.
Eh bien, moi,
je voudrais votre délectable poulet au beurre.
(frère / moi-à / to /
votre / ce-même / délectable / poulet /
beurré / faut)
१० बोरिस ने भुनी हुई मूंगफली खा ली है ।
इसे कुछ नहीं चाहिए ।
Борис же жареные каштаны ел.
Ему ничего не надо.
Boris, lui, a mangé des cacahuètes grillées.
Il ne voudra rien.
(Boris / grillées / cacahuètes / a manger pris //
lui-à / quelque chose / pas / faut)
११ भाईसाहब,
आपने कभी ऐसी लड़की को देखा है
?
Брат-господин,
вы уже (когда-либо) подобную девочку видели?
Monsieur, vous avez déjà vu une fille pareille ?
(grand frère /
vous / déjà / pareille / tille / à / avez vu)
       
 

अभ्यास

Упражнение

 
क्या आपने कभी गीता दत्त को देखा है ?
उनको सुना है
?
/Ли/ вы уже Гита Дутт видели?
Её слышали?
Est-ce que vous avez déjà vu Geeta Dutt ?
Est-ce que vous l'avez entendue ?
लड़के ने जल्दी-जल्दी
अपनी बकरियों को
बुलाया ।
Мальчик быстро-быстро (поспешно)
его коз позвал.
Le garçon a appelé ses chèvres en toute hâte.
मुझे मालूम है कि आपको मीठा पसंद है ।
मेरा हलवा आपको पसंद आय
?
Мне известно, что вы сахар любите.
Моя халва вам нравится ли (в ваш "нрав пришла")?
Je sais que vous aimez le sucré.
Est-ce que mon halwa vous plaît (a plu) ?
ज़रा यहाँ बैठें ।
अख़बार पढ़ लें ।
मैट्रिमोनियल देखें
!
Просто тут (мы давайте) сядем.
Газету почитаем.
"Матримониаль" (о женитьбе объявления) почитаем!
Asseyons-nous un peu ici.
Lisons le journal.
Regardons les annonces matrimoniales !
आइए अब ज़रा हिन्दी का काम करें ।
कुछ लिखूँ या ज़ोर-ज़ोर से पढ़ूँ
?
Идите (сюда), сейчас несколько "хинди работу сделайте".
Кое-что напишу, или сильно-сильно (громко. вслух) прочту?
Venez, maintenant faisons donc notre devoir (travail) de hindi.
J'écris quelque chose, ou je lis à haute voix (fort-fort) ?
कृपया बीड़ी-सिगरेट न पिएँ,
कूड़ा न फेंकें,
इस बस को साफ़ रखें ।
Будьте добры, "биди"-сигареты не курите ("не пейте"),
мусор не бросайте,
этот автобус чистым "помещайте" (храните.
S'il vous plaît, ne fumez pas de cigarettes [ni de] bidi.
Ne jetez pas d'ordures,
gardez ce bus propre.
नाटक के लिए
हमें एक लड़का चाहिए
और दो लड़कियाँ चाहिएँ ।
Для этого спектакля ("драма к ради"),
нам одного мальчика надо/необходим,
и двух девочек надо/необходимы.
Pour la pièce
il nous faut un garçon et il nous faut deux filles.
देख लीजिए और सोच लीजिए ।
आपको और कुछ चाहिए
?

Смотрите, и думайте:
Вам "и" что-либо надо?

Regardez, et réfléchissez :
il vous faut autre chose ?
नहीं, मैंने देख लिया है
और सोच भी लिया है ।
कुछ नहीं चाहिए ।
Нет, я посмотрела
и подумала ("думанье также взяла").
Ничего не надо.
Non, j'ai [bien] regardé
et [j']ai réfléchi aussi.
Il ne [me] faut rien.
१० आप लोगों को फ़िल्म देखना पसंद है ।
टीवी चलाऊँ या वीडियो कैसेट लाऊँ
?...
या सिनेमा चलें
?
"Вы люди" фильмы смотреть любите.
Телевизор включу, или видео кассету включу?...
Или в кинотеатр идём?
Vous aimez regarder [des] film[s].
Je mets la TV en marche, ou j'apporte une cassette video ?
... ou on va au cinéma ?