ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Буква дня - Ta

  Хинди

Latin

Транскрипция

     
  Ta Та
Произносится с вытянутыми вперёд губами
    034Ta.wav
स्लेटी sleTii слеТии slate (color), gray серый, свинцовый цвет slatee.wav
डॉक्टर daakTar даакТар doctor   doctor.wav

 

पाठ सोलह

Урок 16

Seizième leçon
 

बोरिस भागकर पहुँचा

Борис, бегом/"бежа" прибыл Boris vint en courant
(Boris / en courant / arriva)
       

घर से निकलकर
मैं ढाबे पर खाने गया ।

Из дома выйдя,
я в/"на" закусочную кушать пошёл.

En sortant de la maison
je suis allé manger au "dhaba" (restaurant populaire).
(maison / de / étant sorti / je / dhaba / sur / manger / allai)
वहाँ पहुँचकर
चाय पीने
और ऑमलेट खाने बैठा ।

Туда прибыв,
чай пил
и омлет ел сидел ("едя сидя").

Arrivé là-bas, je me suis assis pour boire un thé et manger une omelette.
(là / étant arrivé / thé / boire / et / omelette / manger/ m'assis)

मुझे देखकर
दुकानदार बहुत हँसा ।

Меня видя,
владелец закусочной очень смеялся.
En me voyant le patron a bien ri.
(moi-à / voyant / commerçant / beaucoup / rit)

पता नहीं क्यों...
मेरी समझ में नहीं आया ।

Не знаю, почему...
"Моё понимание в не прибыло"
(не понял).
Je ne sais pas pourquoi !
Je n'ai pas compris...
(savoir / pas / pourquoi //
ma / compréhension / dans / pas / vint)

बस को देखकर
मैं उसकी ओर लपका...

Автобус видя,
я в его направлении прыгнул...
En voyant le bus, j'ai bondi...
(bus / à / voyant / je / sa / direction / bondis)

दुकानदार बाहर आकर
ख़ूब चिल्लाया,
पता नहीं क्यों...

Владелец закусочной наружу выходя,
"хорошо" (громко) кричал,
не знаю, почему...
Le patron est sorti et il s'est mis à crier,
je ne sais pas pourquoi...
(commerçant / dehors / venant / beaucoup / cria /
savoir / pas / pourquoi)

अरे !
मैं ऑमलेट और चाय के पैसे
देना भूल गया
!

А!
я (за) омлет и чай деньги
дать забыл (и) пошёл!
Ah, oui !
J'ai oublié de payer le thé et l'omelette.
(oh //
je / omelette / et / thé / de / argent / donner / oublier allai)

ख़ैर...
कूदकर चलती बस में चढ़ा ।

Хорошо...
Запрыгивая в идущий автобус, залез
(в автобус на ходу).
Enfin... d'un saut, je suis monté dans le bus en marche.
(enfin / en sautant / marchant / bus / dans / montai)

और यह लो !
यहाँ उतरकर
सीधा तुम्हारे घर पहुँचा ।

И вот гляди!
Тут сойдя,
прямо (к) твоему дому прибыл.
Et voilà !
Je suis descendu là et je suis arrivé directement chez toi.
(et / ceci / tiens //
ici / descendant / directement / ta / maison / arrivai)
१०

अब यह बताइए,
आप स्वेटर उलटा पहनकर
क्यों पधारे
?

Сейчас это скажи (объясни),
ты свитер наоборот нося (носишь),
почему (тут) появился?

Et maintenant, expliquez-moi pourquoi Monsieur a fait son apparition avec son pull à l'envers ?
(maintenant / ceci / expliquez / vous / pull / à l'envers / portant / pourquoi / apparûtes)
११

हे भगवान,
आज का दिन सचमुच
बड़ा मनहूस निकला
!

О боже!
Сегодняшний день вправду
очень нехорошим становится
(с дурным предзнаменованием)!
Mon Dieu !
Décidément, la journée se révèle bien néfaste aujourd'hui !
(O / Dieu //
aujourd'hui / de /jour / vraiment / très / néfaste / se révéla)
       
 

अभ्यास

Упражнение

 

सुबह उठकर
बोरिस अकसर स्वेटर उलटा पहनता है ।

Утром встав,
Борис часто свитер наоборот надевает.

Le matin après s'être levé,
Boris met souvent son pull à l'envers.

घर से निकलकर
वह ढाबे पर गया ।

Из дома выйдя,
он в закусочную пошёл.
En sortant de chez lui (de la maison), il est allé au dhaba.

बोरिस को देखकर
लोग काफ़ी हँसे ।

Бориса видя,
люди много смеялись.
En voyant Boris, les gens ont bien ri.
चाय पीकर
वह बस की ओर लपका ।
Чай выпив,
он "автобуса направление" (к автобусу) скакнул.
Après avoir bu le thé, il a bondi en direction du bus.
दुकानदार उठकर
बाहर आया ।
Хозяин закусочной, встав,
наружу вышел.
Le patron s'est levé et est sorti.

बोरिस को बस में देखकर
वह पंजाबी में कुछ बोला ।

Бориса на автобусе видя,
он (на) панджаби что-то сказал.
En voyant Boris dans le bus,
il a dit quelque chose en panjabi.

बस से उतरकर
बोरिस निशा के घर पहुँचा ।
С автобуса сойдя,
Борис (к) Ниша дому прибыл/достиг.
Après être descendu du bus,
Boris est arrivé chez Nisha.

बच्चा चलती बस के पास गिरा ।

Мальчик (ребёнок), рядом с идущим автобусом упал. Le petit garçon est tombé près du bus en marche.

यह मनहूस चाय बनाकर
कौन लाया
?

Этот зловредный чай сделав "делая",
кто принёс?

Qui a préparé ce maudit (néfaste) thé et l'a apporté ?
१०

वह लड़ती रात को खिड़की से निकलकर
कहाँ गई
?

Эта девочка, ночью из окна выбравшись,
куда пошла?
Où est allée cette fille la nuit, après être sortie par la fenêtre ?