ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Буква дня - dja, za

Хинди

Latin

Транскрипция

     

(ca) cha

ча     029cha.wav

(ja) dja

джа, джя

    031ja.wav
ज़ za за     119z_a.wav
जन्म djanma

джанма, джянмя

birth

рождение

janma.wav
दरवाज़ा

darvaazaa

дарваазаа

door дверь darwaaza.wav
चाहिये

chaahie

чаахие

wanted, desired

необходимо, требуется

caahiye.wav

99 पाठ तेरह

Урок 13

Treizième leçon
  इधर भी मसाले, उधर भी मसाले ! Тут также специи, там также специи Épices par-ci, épices par-là
(ici / aussi / épices / là / aussi / épices)
 

 

 

 

अहा !
कितनी ख़ुशबू आ रही है
!

Ага!
Какой /хороший запах/ прибывает!
Mmm !
Qu'est-ce que ça sent bon !
(mmm //
combien / bonne odeur / vient-actuel)

यहाँ तरह-तरह के मसाले होते हैं

Тут, разнообразные специи имеются.

Ici on trouve toutes sortes d'épiées.
(ici / sorte-sorte / de / épices / se trouvent)
हम तो सभी कुछ देखना चाहते हैं Мы наверняка всё "немного" увидеть хотим. Eh bien nous, nous voulons tout voir !
(nous / eh bien / tout / voir / voulons)

अरे, अन्दर तो आइए ।
उधर देखिए क्या-क्या है
!

Это/Но, внутрь /наверняка/ войди!
Там посмотри, что-что есть!
Mais, entrez donc !
Regardez par là, tout ce qu'il y a !
(mais / dedans / au moins / venez //
par là / regardez / quoi-quoi / est)

यह पीली-सी चीज़ क्या है ?
यह हल्दी है ।

Это "жёлтое-как" (желтоватая) вещь - что такое?
Это - куркума.
Qu'est-ce que c'est, cette chose jaunâtre ?
- C'est du curcuma.
(ceci /jaune-comme / quoi / est //
ceci / curcuma/est)

यह लकड़ी-सी क्या है ?
यह दालचीनी है ।

Это "дерево -ное" (коричневатое) - что это?
Это - корица.
Et ça, comme du bois, qu'est-ce que c'est ?
- C'est de la cannelle.
(ceci / bois-comme / quoi / est //
ceci / cannelle /est)
ज़ीरा, धनिया,
सरसों, हींग,
सोंठ, इलायची, केसर...
Тмин, кориандр,
горчица, асафетида,
сухой имбирь, кардамон, шафран...
Cumin, coriandre,
moutarde, asafétida,
gingembre sec, cardamome, safran... !

इधर आइए,
यह साबुत काली मिर्च है,
यह लाल मिर्च ।

Сюда идите,
это - целый чёрный перец,
это - красный перец.
Venez par ici,
ça c'est du poivre entier,
et ça, du piment rouge.
(par ici / venez /
ceci / entier / noir / piment / est /
ceci / rouge / piment)

थोड़-थोड़ सब कुछ दे दीजिए...
आच्छूँ
!!!
मिर्च भी लूँगी।

Немного, всего "немного" "дать давай"...
Апчхи!
Перец также возьму.

Donnez-moi un petit peu de tout...
ATCHOUM !!
Je prendrai du piment aussi.
(un peu-un peu / tout quelque chose / donne donnez..../
atchoum //
piment / aussi / prendrai)
       
 

अभ्यास

Упражнение

Traduisez ("exercice")

ओहो !
ये कितने बदमाश हैं
 !

Охо!
Они насколько плохие (негодяи, "плохо делать")!
Oh, comme ils sont coquins !

ये तरह-तरह की शैतानियाँ करते हैं ।

Они, разнообразную "шайтан -ию" (негодяй -ство) делают.

Ils font toutes sortes de coquineries.

सब कुछ देखना चाहते हैं ।

Всё "немного" увидеть хотят. [Ils] veulent tout voir.
यह लकड़ी-सी क्या है ? Это, как дерево, что такое? Ceci, comme du bois qu'est-ce que c'est ?

इधर भी मसाले हैं,
उधर भी मसाले हैं ।

Здесь также приправы,
там также приправы.
Par ici, il y a des épices,
et par là, il y en a aussi.

यह छोटी-सी इलायची है ।

Это "малое-как кардамон" (малость кардамона) .

Ceci est une petite [gousse de] cardamome.
इस मिर्च को मत खाइए । Этот перец не ешьте. Ne mangez pas ce piment.

आप यहाँ क्या-क्या करेंगी ?

Вы, тут что-то (-> немного чего) сделаете?

Qu'allez-vous faire (ferez-vous) ici ?
मैं तो लाल मिर्च लूँगी । Я, то/тогда, зелёный перец возьму. Moi, je prendrai du piment rouge.
१०

बिना बहस के आप नहीं मानतीं ।

Без ссоры, вы [никогда] не согласитесь.
(без спора не получится)

Vous n'acceptez pas sans [faire d'] histoires.