ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Бет  ב
Каф  כ
Каф в финальной позиции  ך

Буква "каф", 11-я буква.
В финальной позиции имеет специальную форму (все "финальные" формы уходят ниже базовой линии).
Буква "бет" имеет хвост (точнее, "микро хвостик" справа снизу).

Иврит Транскрипция Русский Аудио
אחר כך ахар ках (АХР КК)

затем, впоследствии, "иное так"

afterwards.mp3

אַחַר כָּך      
ארוך арох (АРУХ)

длинный

long.mp3
אָרוֹך  

 

 
ארוכה арука (АРУКХ) давно, долго  
אֲרוּכָּה      

רוץ בן סוסי Беги, жеребёнок: Видео
 
רוץ בן סוסי,
רוץ ודהר!
רוץ בבקעה,
טוס בהר!
Беги, ребёнок лошади
Беги и гонись!
Беги по долине
Лети по горе!
רוצה, טוסה,
יום וליל,
פרש אני
ובן חיל!
Хочу павлина
день и ночь
Наездник я
и ребёнок доблестный

  שיעור מספר שתים (2) Урок номер 2 DEUXIÈME LEÇON
  בירה בְּבֹּקֶר ? Пиво, /при/ утро (утром)? [une] bière le matin?
1 הרדיו:
"הבירה הטובה ... (1)
(По радио:)
"Пиво Хорошее...
La radio:
"La bonne bière ...
  שתה (2) רק בירה טובה!" Пейте только пиво Хорошее!" Buvez seulement [de la] bonne bière!"
2 דני: (Дани:) Dani (prén. masc):
  רותי, את שומעת ? (3) Рути, ты слышишь? - Routi (prén. fém.), tu entends?
3 מי רוצה בירה בבקר? Кто желает пиво утром? Qui veut [de la] bière le matin?
4  אני שותה (4) קפה טוב בבקר; Я пью кофе хорошее утром
(хорошее кофе).
(Moi) je bois [du] bon café le matin;
5 קפה חם (5) ולא בירה קרה. Кофе горячее, и/а не пиво холодное. [Du] café chaud et non [pas de la] bière fraîche (froide).
6 ואת (6) רותי, מה את רוצה? А ты, Рути, что ты желаешь? Et toi Routi, que veux-tu?
   (7) קפה או תה? Кофе или чай? [Du] café ou [bien du] thé?
7  רותי: Рути: Ruth:
  אני רוצה מיץ קר בבקשה! (8) Я /хочу жен.р./ сок холодный, пожалуйста! - Je veux [un] jus (de fruit) [bien] frais (froid) s'il te plaît!
8 אני שותה דק מיץ בבקר. Я пью "мелко"/только сок утром. Je [ne] bois que [du] jus (de fruit) le matin.
9  הנה מיץ! Вот, сок! Voici [un] jus!
10  תודה! Спасибо! Merci!
       
  תַרגִיל Упражнение/практика EXERCICE
1 הקפה הזה קר; הוא לא טוב. /Данное/ кофе это холодное. "Он" (Оно) не хороший. Ce café [est] froid; il [n'est] pas bon.
2 הבירה הזאת חמה;
היא לא טובה.
Это пиво горячее.
"Он" (Оно) не хороший.
Cette bière [est] chaude;
elle [n'est] pas bonne.
3 רותי שומעת ברדיו: Рути слушает по/"при" радио: Ruth entend à la radio:
  ״שתה רק בירה טובה!״ "Пейте только пиво Хорошее!" "Ne buvez que (bois seulement) [de la] bonne bière!"
4 מה את שותה? מיץ או בירה? Что ты пьешь? Сок или пиво? Que bois-tu? [Du] jus (de fruit) ou [de la] bière?
5 הוא רוצה בירה קרה. Он желает пиво холодное
(хочет холодного пива).
Il veut [de la] bière fraîche. (froide)
6 בבקשה, הנה קפה; Пожалуйста, вот кофе. S'il vous plaît (je vous en prie), voici [du] café;
  הוא טוב, הוא חם. Он хороший, он горячий. il [est] bon, il [est] chaud.