ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  1982 Φοβάμαι

Πρώτη Μαΐου

 

Στίχοι

   

Πρώτη Μαΐου κι απ' τη Βαστίλη
ξεκινάνε οι καρδιές των φοιτητών.
Χίλιες σημαίες κόκκινες-μαύρες,
ο Φεντερίκο, η Κατρίν και η Σιμόν.

1-е мая, и из Бастилии
отправляются сердца студентов.
Тысячи флагов красно-чёрных
Фредерик, Катрин, Симон
First of May, and from Bastille
commence the students' hearts
thousands of banners, red, black
Frederick, Katrine and Simone

Μέσα στους δρόμους, μέσα στο πλήθος,
τρέχω στους δρόμους, ψάχνω στο πλήθος,
που 'ν' το κορίτσι, το κορίτσι που αγαπώ.

На улицах, в толпе
бегу по дорогам, ищу толпу
где та девушка, девушка, которую люблю.
In the streets, in the crowds
I run the streets, I search the crowds
where is the girl, the girl that I love

Πες μου Μαρία μήπως θυμάσαι
κείνο το βράδυ που σε πήρα αγκαλιά.
Πρώτη Μαΐου όπως και τώρα
κι εγώ φιλούσα τα μακριά σου τα μαλλιά.

Скажи мне Мария, может помнишь
Поздний тот вечер,
где "получил объятие" (обнял)
Первое мая, будто сейчас
Что я целую длинные твои волосы

Tell me Maria, do you remember by any chance
that late afternoon I took you in my arms
first of May, just like at present
and I was kissing your long hair
Μέσα στους δρόμους, μέσα στο πλήθος,
τρέχω στους δρόμους, ψάχνω στο πλήθος,
που 'ν' το κορίτσι, το κορίτσι που αγαπώ.
На улицах, в толпе
бегу по дорогам, ищу толпу
где та девушка, девушка, которую люблю.
In the streets, in the crowds
I run the streets, I search the crowds
where is the girl, the girl that I love
Πρώτη Μαΐου μαύρα τα ξένα,
κλείσε το τζάμι μην κρυώσει το παιδί.
Первое мая, чёрная чужбина
Закрой окно, не застуди ребёнка.
First of May, it's gloom to be away from home
close the window, don't want the child to get cold
  Δεύτερο μάθημα

Второй урок

  Διακοπές στην Ελλάδα Отпуск в Греции
     
1 Είμαι κουρασμένη Ρομπέρ.

Я устала ("являюсь уставшая"), Робер[т].

     
2 Πού είναι το μουσείο επιτέλους;

Где /имеется/ /этот/ музей, наконец?

     
3 Είσαι κουρασμένη από τώρα! Ты устала ("являешься уставшая") уже ("от сейчас")!
     
4 Συγνώμη κυρία, Извините, госпожа.
 

πού είναι το ιστορικό μουσείο παρακαλώ;

Где /имеется/ /этот/ исторический музей, пожалуйста/прошу?
     
5 Ακριβώς απέναντι. Прямо (в точности) напротив.
  Από πού είστε; Вы откуда? ("От где являетесь?")
     
6 Η προφορά σας είναι ξένη.

Произношение ваше /есть/ иностранное.

     
7

Είμαι Γάλλος.

Я ("являюсь") - француз.
     
8 Κάνω διακοπές στην Ελλάδα, είμαι τουρίστας. "Делаю отпуск" в Греции, я турист.
     
9 Η κυρία είναι Γαλλίδα ή Ελληνίδα; /Эта/ дама /является/ француженка или гречанка?
     
10 Η Κάρμεν είναι Ισπανίδα. /Эта/ Кармен - испанка.
  Είμαστε μαζί διακοπές εδώ.

Мы ("являемся") вместе [на] каникулах тут.

     
11 Καλές διακοπές στην Ελλάδα.

Приятного отпуска в Греции.

     
12 Σας ευχαριστώ. Γεια σας. Вас благодарю. До свидания ("здоровья вам").
     
13 Ο Ρομπέρ και η Κάρμεν είναι ξένοι, Роберт и Кармен - иностранцы,
  δεν είναι Έλληνες. не /являются/ греками.
     
14 Ο Γιώργος είναι Έλληνας, δεν είναι ξένος.

Георгий - грек, не /есть/ иностранец.

     
15 Είμαι, είσαι, είναι, (я) являюсь/есть, (ты) являешься, (он) является
  είμαστε, είστε, είναι. (мы) являемся, (вы) являетесь, (они) являются
     
  Άσκηση  
1 Ο Ρομπέρ είναι Γάλλος, δεν είναι Ισπανός.

Роберт - француз, не /является/ испанец.

     
2

Η Κάρμεν είναι από την Ισπανία,

Кармен - из /этой/ Испании,
  δεν είναι από τη Γαλλία. не /является/ из /эта/ Франция.
     
3 Είσαι τουρίστας. Ты - турист.
"Являешься турист").
     
4 Ο Ρόμπερ και η Κάρμεν είναι διακοπές στην Ελλάδα.

Роберт и Кармен /являются/ [имеют] каникулы в Греции.