| Briefformulare | Формуляры документов |
| Sehr geehrter Herr Weber, | Уважаемый херр Вебер, |
| am 1.15.2010 sind Sie wegen einer Erkrankung nicht zur Arbeit erschienen. | 1.15.2010 Вы из-за болезни на работе не появились. |
| Wir haben inzwischen jedoch klare Hinweise darauf, | Мы имеем между тем однако ясные указания на то, |
| daß Sie gar nicht krank waren: | что Вы вовсе не больны были. |
| Zwei Mitarbeiter unseres Hauses haben Sie an diesem Tag beim Tennisspielen gesehen. | Двое сотрудников нашего Дома видели Вас в этот день на теннисе. |
| Ich bin im Interesse der Firma nicht bereit, Ihr Verhalten zu dulden. | Я в интересах фирмы не готов, Ваше поведение допускать. |
| Ich fordere Sie hiermit auf, | Я требую Вас этим, |
| den Verpflichtungen aus Ihrem Arbeitsvertrag vollständig nachzukommen und in Zukunft jegliche Vortäuschung von Krankheit zu unterlassen. | обязанностям из вашего рабочего контракта полностью следовать и в будущем всякое притворство болезни прекратить. |
| Ich weise Sie ausdrücklich darauf hin, | Я указываю Вам категорически на то, |
| daß Sie auf eine Kündigung Ihres Arbeitsvertrages gefaßt sein müssen, | что Вы на расторжение трудового договора отправлены должны быть будете, |
| falls Sie Ihre Pflichten erneut in dieser Art verletzen sollten. | в случает если Вы Ваши обязанности вновь таким образом нарушите /д.б./. |
| Ich beabsichtige, diese Abmahnung Ihrer Personalakte hinzuzufügen. | Я намереваюсь, это письменное предупреждение, в Ваше персональное дело добавить. |
| Mit freundlichen Grüßen, | С дружеским приветствием, |
| Franz Lessing, Projektleiter | Франц Лессинг, управляющий проектом |
| (Unterschrift) |