| Briefformulare | Формуляры документов |
| Ihr Prospektmaterial | Ваш рекламный проспект, каталог |
| Sehr geehrter Herr Wischmeier, | Глубокоуважаемый господин Wischmeier, |
| Ihr Prospektmaterial ist gestern bei mir eingetroffen. | Ваш рекламный материал вчера ко мне прибыл. |
| Haben Sie vielen Dank für die ausführliche Zusammenstellung. | Благодарю Вас ("имейте Вы множественную благодарность") исчерпывающую подборку. |
| Die Durchsicht wird sicherlich einige Tage in Anspruch nehmen. | Рассмотрение займёт наверняка несколько дней ("будет.. в требование занимать"). |
| Sobald ich mich entschieden habe, welche der von Ihnen vorgeschlagenen Lösungsmöglichkeiten mir am meisten zusagt, setze ich mich mit Ihnen wieder in Verbindung. | Как только я решу, какой из Вами предложенных вариантов решения для меня наиболее подходит, я вновь с вами установлю связь/контакт. |
| Bis dahin verbleibe ich | До того момента, остаюсь |
| mit freundlichen Grüßen | искренне Ваш, с дружеским приветствием, |
| Andreas Adams | Андреас Адамс |
| (Unterschrift) | (Подпись) |
| Ihre Uhren | Ваши часы |
| Ich bedanke mich recht herzlich für den netten Kontakt und die äußerst professionelle Abwicklung des Geschäfts. | Я благодарю от чистого сердца за вежливый ответ/контакт и чрезвычайно профессиональное завершение дела (выполнение транзакции). |
| Auch zukünftig würde ich jederzeit wieder bei Ihnen eine Uhr erwerben wollen. | И в будущем буду я каждый раз вновь у Вас часы приобретать /желать/. |
| Bis zum nächsten Mal. | До следующего раза, |
| Viele Grüße aus dem Saarland! | Множество приветствий из Саарланд, |
| Diana Diel | Диана Диэль |