НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Grammatik 015

Kasus: Übersicht

Вопросы, задаваемые для определения падежа.

Сами вопросы переводятся на русский буквально и никакого внутреннего напряжения не создают. Тонкости употребления падежей необходимо запоминать "по месту". Обычно, это интенсивное использование дательного, из-за "недостачи" творительного и предложного.
 

Nominativ  
Wer (oder was) gibt den Mantel ihres Mannes dem Bettler? Кто или что даёт пальто её мужа нищему?
die Frau Женщина
   
Genitiv  
Wessen Mantel gibt die Frau dem Bettler? Чьё пальто даёт женщина нищему?
ihres Mannes Её мужа
   
Dativ  
Wem gibt die Frau den Mantel ihres Mannes?

Кому даёт женщина пальто её мужа?

dem Bettler Нищему
   
Akkusativ  
Wen (oder was) gibt die Frau dem Bettler?

Кого или что даёт женщина нищему?

den Mantel ihres Mannes Пальто её мужа

 

Именительный падеж используется для "первого" слова в "обычном" предложении, т.е. предложении вида "Мама мыла раму". Возможна перестановка слов - например, "Раму мыла мама".
 

Das Mädchen liest.

Девочка читает.

Berlin ist eine große Stadt. Берлин - большой город.
Sie wurde reich.

Она стала богатой.

   
Der Vater kauft dem Kind einen Ball.

Папа покупает ребёнку мяч.

Dem Kind kauft der Vater einen Ball. Ребёнку покупает папа мяч.
Einen Ball kauft der Vater dem Kind. Мяч покупает отец ребёнку.


Конструкция вида "он - [наименование]", "он есть [наименование]" - существительное в составе сказуемого. В Немецком, 6 глаголов могут выступать в качестве глагола-связки в таких конструкциях.

sein

быть

werden становиться
bleiben оставаться
scheinen казаться, иметь вид
heißen называться
sich dünken считать себя


Mein Vater ist Kaufmann.
Мой отец - бизнесмен.

Meine Tante heißt Margrit.
Моя тётя - Маргарита. "Моя тётя зовётся Маргарита".

Helmut Kohl bleibt Bundeskanzler.
Хельмут Коль остаётся Бундесканцлером. "ХК остаётся канцлер".

 

Родительный падеж отображает буквальное владение объектом или свойством.
 

Jeder ist seines Glücks eigener Schmied.

Каждый своего счастья собственный кузнец.

Ich bezahle das Bier meines Freundes. Я оплачиваю пиво моего друга.
Wegen des schlechten Wetters hat er die Reise abgesagt. Из-за плохой погоды, отменил он поездку.
Während ihres Aufenthaltes in München lernte sie Deutsch.

Во время своего пребывания в Мюнхене, учила она Немецкий.


Родительный падеж "по ссылке".

Reginas Fahrrad

Регины велосипед

Das Fahrrad meiner Schwester Велосипед моей сестры


"Притяжательный" апостроф ставится после -s, -ss, -ß, -tz, -z, -x.
 

Thomas' Haus Томаса дом
Sie haben Herrn Schulz' Schiff gefunden. Они нашли господина Шульца корабль.

 

Дательный падеж используется для "непрямого дополнения" - например, это может быть второй субъект.

Er gibt Karin das Brot. Он даёт Карине хлеб.
Der Metzger verkauft ihm eine Wurst. Мясник продаёт ему колбасу.
Der Doktor hilft dem Kranken. Доктор помогает больному.
Du tust mir weh! Ты делаешь мне больно!
Ich gehe mit dem Hund spazieren. Я иду гулять с собакой. ("с собаке")
Der Zug fährt nach Berlin. Поезд идёт в Берлин. ("к Берлину")


 

Винительный падеж используется для "прямого дополнения" - т.е. для объекта, над которым субъект совершает действие.
 

Er liebt Mary.

Он любит Мери.

Karl liest ein Buch. Карл читает книгу.

Винительный падеж может также использоваться с некоторыми предлогами. Подобные конструкции обычно трансформируемы в русский винительный падеж нехитрыми манипуляциями.
 

Er schreibt über das Buch. Он пишет о книге. "он пишет о книгу"
Er überschreibt das Buch. Он подписывает книгу.
   
Marianne geht vor das Haus. Марианна идет к передней стороне дома. "идёт перед дом"

 

Lancelots ...
Ja.
Ich liebe dich...
Gut!
Ланцелот...
Да.
Я люблю тебя...
Хорошо!