НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Dialog 025

Warum tun Blondinen die Worte der Leute weh?

Почему делают слова людей блондинкам больно?

Weil die Leute mit Wörterbüchern nach ihnen werfen. Потому что люди словарями в них швыряют.
   
Ein Polizist hält eine Blondine an, weil sie verkehrt herum durch eine Einbahnstrasse fährt. Полицейский останавливает блондинку, в то время как она во встречную сторону по улице с односторонним движением ехала.
Polizist: "Wissen Sie eigentlich, wohin sie fahren?"

Полицейский: "Знаете Вы собственно, куда вы едете?"

Blondine: "Nein, aber es muss schlimm da sein. Alle fahren wieder zurück."

Блондинка: "Нет, но там должно быть плохо. Все едут обратно."

   
Gehen zwei Blondinen durch den Wald, plötzlich sagt die eine:

Идут две блондинки через лес, внезапно говорит одна:

"Oh, schau mal, eine Rehfährte".

"О, смотри, след косули."

"Nein nein" sagt die andere, "das ist eindeutig eine Wolfsfährte". "Нет нет", говорит другая, "это однозначно следы волка."
So folgen sie diskutierend der Spur.... Так шли они, споря по следу...
Eine halbe Stunde später wurden sie beide vom Zug überfahren... Через полчаса переехал их обоих поезд.