НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК
ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Dialog 006

Ein Ehepaar geht zur Eheberatung, weil es nicht mehr miteinander kommunizieren kann. Супружеская пара идет на консультацию, т.к. они более друг с другом не могут общаться.
Aber der Berater schafft es nicht, beide dazu zu bewegen, miteinander zu reden. Но советнику не удаётся обоих побудить друг с другом поговорить.
Schließlich, nach mehreren Beratungsabenden, steht der Berater auf, geht in die Ecke, holt einen Baß und einen kleinen Verstärker, schließt sie an und beginnt zu spielen. Наконец, после последующих вечерних консультаций, встаёт советник, идёт в угол, берёт бас и маленький усилитель, включает его и начинает играть.
Die Kommunikationsbarierre der beiden beginnt zu schwinden und sie beginnen schließlich, ihre Probleme zu diskutieren und das, was sie immer aneinander gestört hatte, was sie aber nie geschafft hatten, sich gegenseitig zu sagen. Коммуникационный барьер обоих начинает уменьшаться, они начинают наконец их проблемы обсуждать - что им всегда мешало, но что им никогда не удавалось друг другу сказать.
Am Ende waren beide wieder glücklich Arm in Arm wie in alten Zeiten. Под конец, были они оба счастливо рука-в-руке, как в былые времена.
Beim Zahlen fragten sie dann: "Wie haben sie das geschafft? Was war das für ein tolles Stück?" По время оплаты спрашиваю они: "Как вам это удалось? Что за прекрасное произведение это было?"
Antwort: "Jeder redet während des Baß-Solos..." Ответ: "Все говорят во время басового соло."