Le sel et le miel - Qui vivra verra |
Qui vivra verra |
Про блуждания евреев |
La vie tient à si peu de choses Être un bon jour, au bon endroit Le hasard ne veut pas dire grand chose C'est un signe du destin |
Жизнь базируется на небольшом кол-ве вещей |
La vie ne sert pas a grand chose Si tu ne fais pas ce que tu crois Prend la chance, la force et le courage Avant de prendre un virage |
Жизнь не служит многому |
C'est vrai la route est parfois longue Tu te sent seul, seul face au monde Tenir bon et suivre le chemin Il y aura un lendemain |
Это верно, путь иногда долог Ты чувствуешь себя одиноким, один против мира Держись, и следуй (своей) дорогой Будет завтра |
Qui vivra verra Si après le sel, viendra le miel Qui vivra verra Si mes prières remontent jusqu'au ciel |
Кто поживёт - увидит |
On poursuit des rêves passionnels Des envies parfois irréelles Qui vivra verra, qui vivra verra |
Идём за страстными мечтами Стремления иногда нереальные Поживём - увидим |
La douleur n'est pas grand chose Si tu recherche au fond de toi Cet amour qui donnera la force De poursuivre ton chemin |
Боль - не большая вещь Если ты ищешь в глубине себя Это любовь/амур, кто даст (тебе) силу Следовать своим путём |
Qui vivra verra... |