Avoir Une Fille Le Comte Capulet |
Avoir une fille Une petite opale Des yeux qui brillent Une peau si pâle |
Иметь дочку |
Avoir une fille C'est faire une femme Une petite virtuose Avant ses gammes |
Иметь дочку Это делать женщину Маленькая виртуозиха Перед своими гаммами |
Avoir une fille Un cœur de sable Cadeau de Dieu Cadeau du diable |
Иметь дочку Песочное сердце Подарок бога Подарок дьявола |
Avoir une fille C'est faire un crime Où le coupable est la victime Avoir une fille |
Иметь дочку Это делать преступление Где виновный - жертва Иметь дочку |
Elle est ma vie, elle est mon sang Elle est le fruit de mes vingt ans Et je maudis tous ses amants Elle est ma vie, elle est mon sang Et je maudis tous ses amants |
Она - моя жизнь, она моя кровь Она - фрукт моих двадцати лет И я проклинаю всех её любовников Она - моя жизнь, она моя кровь И я проклинаю всех её любовников |
Avoir une fille, c'est trembler de peur Qu'elle se maquille pour un menteur Avoir une fille, c'est plus jamais Traiter les femmes comme je l'ai fait Avoir une fille |
Иметь дочку - это дрожать от страха Что она гримируется для лжеца Иметь дочку - это больше никогда Обращаться с женщинами как я это делал. Иметь дочку |
Je hais les hommes et leurs regards Je sais leurs ruses et leurs victoires Et quand viendra le jour où l'un d'eux Me prendra ma fille en m'appelant monsieur |
Я ненавижу мужиков и их взгляды Я знаю их уловки и их победы И когда придёт день, когда один из них У меня заберёт мою дочку, меня называя "господин" |
Alors ce jour et pour toujours Je fermerai à double tour Mon cœur et je deviendrai sourd |
Итак, в этот день и навсегда Я запру на двойную дверь Моё сердце и я стану глухим |
Avoir une fille c'est continuer à espérer Et croire encore que quand viendra le jour de ma mort Elle portera tout au fond de son corps Cette étincelle de celui ou celle qui à son tour Et par amour viendra crier le cœur si lourd |
Иметь дочку - это продолжать надеяться |