ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ

Je meurs d’amour  
Je meurs d’amour
Je meurs d’amour
Est-ce que quelqu’un m’entend
Est-ce que quelqu’un comprend
Je meurs tout seul
Personne autour
C’est de moi, que je fais le deuil
Je meurs d’amour

Я умираю из-за любви
Я умираю из-за любви
Кто-то меня слышит ëè?
Кто-то меня понимает ëè?
Я умираю в одиночестве
Никого вокруг
Это по мне ÷òî я в трауре
Я умираю из-за любви

Mourir pour elle
Comme une offense
Dernier duel entre vertu et décadence
Умирать за неё
Как оскорбление
Последняя дуэль между добродетель и падение
Mourir tout seul
Personne autour
C’est de moi, que je fais le deuil
Je meurs d’amour
 
Je ne pouvais plus me regarder
Sans avoir envie de crier
Personne ne pourra jamais
Effacer tout ce que j’ai fait
Le mal était pour moi un jeu
Moi qui ne croyais pas en Dieu
Pardon mon Dieu

Я не могу больше смотреть на себя/"ìåíÿ"
Без желания плакать
Никто никогда не сможет
Отменить/ñòåðåòü мною сделанное
Зло было для меня игрой
Я, кто не вериë в бога,
Прости, Боже.

Je meurs d’amour
Je meurs d’amour
Est-ce que quelqu’un m’entend
Même pour un instant
Mourir tout seul
C’est payer pour
Être celui que les femmes veulent
Je meurs d’amour
Я умираю из-за любви
Я умираю из-за любви
Кто-то меня слышит?
Õîòÿ áû íà ìãíîâåíèå
Умирать в одиночестве -
  это платить за
Быть тем, кто желает женщин
Я умираю из-за любви
Mourir pour elle
Comme une offense
Dernier duel entre vertu et décadence

Mourir tout seul
C’est payer pour
Être celui que les femmes veulent
Je meurs d’amour

 
Mourir pour vivre
Au fond des cœurs
Comme le prisonnier qu’on délivre
Avant son heure

Умирать, чтобы жить
В ãëóáèíå ñåðäåö
Как пленник, которого освобождают
До срока

Mourir heureux
J’ai tout fait pour
Avoir le droit de faire un vœu
Mourir d’amour
Умирать счастливым
Я всё сделал, чтобы/для
Иметь право принести клятву
Умереть из-за любви
Le mal était pour moi un jeu
Moi qui ne croyais pas en Dieu
Pardon mon Dieu
Je meurs d’amour

Зло было для меня игрой
Я, кто не вериë в бога,
Прости, Боже.
Я умираю îò любви